<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><rss xmlns:atom='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' version='2.0'><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-21499377</atom:id><lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 11:26:44 +0000</lastBuildDate><title>mesa revuelta</title><description></description><link>http://www.emblematica.com/blog/studiolum.html</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Studiolum)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>151</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-6361385327349366311</guid><pubDate>Mon, 08 Mar 2010 11:21:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-03-16T12:26:44.094+01:00</atom:updated><title>Cambio de Mesa</title><description>&lt;div style="text-align: center;"&gt;Razones técnicas nos han obligado a mover esta &lt;a href="http://www.mesa-revuelta.blogspot.com/"&gt;«mesa revuelta»&lt;/a&gt; a otra habitación.&lt;br /&gt;Simplemente la hemos colocado, con todos sus papeles y los mismos trastos,&lt;br /&gt;en el cuarto de al lado. Podéis volver a curiosearla si entráis &lt;a href="http://www.mesa-revuelta.blogspot.com/"&gt;por aquí.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Deseamos que lo hagáis cuanto antes.   En este traslado &lt;br /&gt;os queremos agradecer mucho el tiempo que nos dedicáis &lt;br /&gt;y todos los comentarios que habéis añadido &lt;br /&gt;hasta ahora a nuestras palabras. &lt;br /&gt;¡Hasta pronto!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.mesa-revuelta.blogspot.com/"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 500px; height: 419px;" src="http://www.studiolum.com/wang/mesita.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#666666;"&gt;Para seguir en contacto, guardad esta url: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.mesa-revuelta.blogspot.com/"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#666666;"&gt;http://www.mesa-revuelta.blogspot.com/&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-6361385327349366311?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2010/03/cambio-de-mesa.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-6522942348276756222</guid><pubDate>Sat, 27 Feb 2010 18:59:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-02-28T21:49:42.610+01:00</atom:updated><title>El Cuaderno de Bor</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Si se hubieran perdido algunos poemas que Miklós Radnóti dejó manuscritos, y de los que &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2010/02/unpublished.html"&gt;ya hablamos en otro momento&lt;/a&gt;, no sería una pérdida trágica para la literatura húngara. Pero si hubiera desaparecido este otro manuscrito suyo nos habríamos quedado sin sus poemas mayores, más maduros y esenciales. Y eso estuvo a punto de ocurrir. Es el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuaderno de Bor&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/bp/radnoti-miklos-level-1944-majus-24.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/bp/radnoti-miklos-level-1944-majus-24-400.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;«Vida mía, hoy tuvo lugar la inspección. Ya es definitivo que cinco compañías,&lt;br /&gt;la nuestra incluida, partirán a Serbia, a Bor o Bory. No sé, a las minas de&lt;br /&gt;cobre (...) Me siento completamente apático, solo sé que quisiera&lt;br /&gt;vivir contigo y trabajar durante algún tiempo más.»&lt;br /&gt;Carta de Radnóti, 24 de mayo de 1944&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Cuando el ejército alemán ocupó Hungría, el 19 de marzo de 1944, exigió al Ministro de la Guerra húngaro que enviara a Serbia a tres mil hombres judíos reclutados para trabajos forzados. Así, la compañía de Radnóti llegó a primeros de junio al &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;amp;hl=en&amp;amp;msa=0&amp;amp;msid=114744635285092179695.00046d5af447fbcf45ae6&amp;amp;ll=67.474922,8.789063&amp;amp;spn=123.132866,358.242188&amp;amp;t=h&amp;amp;z=2&amp;amp;iwloc=00048070df2fbb7778201" target="new"&gt;&lt;img style="border: 0px none; margin: 0pt 0px 0px 0pt; padding: 0px; float: right; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/gm/geo.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Lager Heidenau, en los alrededores de Bor. Conocemos el lugar del &lt;span&gt;lager&lt;/span&gt; —todavía queda algún resto— pero solo podemos dar una estimación de su ubicación en el mapa a partir de &lt;a href="http://www.nol.hu/ajanlo/lap-20090425-20090425-11"&gt;las descripciones:&lt;/a&gt; «Encima de  Žagubica en las montañas», como apuntó Radnóti al fechar los primeros cinco poemas del cuaderno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-01.htm"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/bp/radnoti-miklos-avala-cover-350.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Primera página del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuaderno de Bor&lt;/span&gt;. Las imágenes del cuaderno están enlazadas a las páginas correspondientes de&lt;br /&gt;&lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/index-en.html"&gt;nuestra web sobre el legado de Radnóti.&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Se trata de un sencillo cuaderno de ejercicios. No sabemos cómo llegó a manos de Radnóti pues  en los lagers de la zona de Bor estaba rigurosamente prohibido entrar en contacto con la población local. El título impreso es casi con seguridad un nombre serbio de reminiscencias patrióticas, tomado del &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Avala"&gt;monte Avala&lt;/a&gt;, al sur de Belgrado, &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;amp;hl=en&amp;amp;msa=0&amp;amp;msid=114744635285092179695.00046d5af447fbcf45ae6&amp;amp;ll=44.691035,20.51523&amp;amp;spn=0.011334,0.021865&amp;amp;t=h&amp;amp;z=16&amp;amp;iwloc=000480720bfc5004a4177" target="new"&gt;&lt;img style="border: 0px none; margin: 0pt 0px 0px 0pt; padding: 0px; float: right; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/gm/geo.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;donde en 1934 fue erigido un mausoleo a los héroes serbios de la Primera Gran Guerra y donde —en una curiosa coincidencia con el destino del propio cuaderno— se construiría también, después de la Segunda Guerra Mundial, otro monumento a las víctimas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/bp/serbia-avala.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/bp/serbia-avala-550.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;El monte Avala, &lt;a href="http://beogradska.blog.rs/blog/beogradska/generalna/2009/02/01/avala-deo-prvi"&gt;tomado de aquí&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/bp/serbia-king-aleksandar-visiting-avala-monument-1934.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/bp/serbia-king-aleksandar-visiting-avala-monument-1934-550.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Alejandro, rey de Serbia, coloca una ofrenda en el monumento a los héroes del monte Avala, 1934&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Radnóti escribió diez poemas en el cuaderno entre el 22 de julio y el 31 de octubre de 1944. Las fechas seguramente indican cuándo fueron transcritos y no el momento de su composición. Así, la Égloga Octava, fechada primero el 22 de julio, fue luego tachada y reescrita sin apenas cambios bajo la fecha 23 de agosto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-05.htm"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/bp/radnoti-miklos-nyolcadik-ecloga-550.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;La primera versión, tachada, de la Égloga Octava&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;No sabemos si Radnóti escribió solo estos poemas durante su último acto de servicio o si tenía alguno más que no recogió en el cuaderno. El conjunto empieza con la Égloga Séptima, pero su última égloga conocida era la Quinta, escrita en noviembre de 1943. Puede que considerara &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2010/02/fragment.html"&gt;este fragmento escrito el 19 de mayo&lt;/a&gt; como la Égloga Sexta o que escribiera otra en el lager que luego no pasó al &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuaderno de Bor&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los cinco primeros poemas nacieron en el lager, mientras que los otros cinco lo hicieron en diversos lugares durante el recorrido del batallón de trabajo desde las montañas serbias hasta Hungría. Radnóti, antes de emprender la marcha, hizo copias sueltas de los primeros cinco poemas –&lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-04.htm"&gt;Égloga séptima&lt;/a&gt; y &lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-11.htm"&gt;Octava,&lt;/a&gt; &lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-07.htm"&gt;Carta a mi esposa,&lt;/a&gt; &lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-09.htm"&gt;A la recherche,&lt;/a&gt; &lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-14.htm"&gt;Marcha forzada&lt;/a&gt;– y las repartió entre sus compañeros cautivos encomendándoles que las llevaran consigo a casa. Los otros cinco poemas –&lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-08.htm"&gt;Raíz,&lt;/a&gt; &lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-13.htm"&gt;Égloga primera,&lt;/a&gt; &lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-15.htm"&gt;Segunda,  Tercera&lt;/a&gt; y &lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-16.htm"&gt;Cuarta&lt;/a&gt;–, escritos en el camino, han sobrevivido solo gracias al cuaderno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-16.htm"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/bp/radnoti-miklos-negyedik-razglednica-400.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;La Égloga Cuarta anuncia la muerte del poeta. La escribió el 31 de octubre, cuatro días antes de fallecer, en un papel aparte: el reverso de la etiqueta de una lata de aceite de hígado de bacalao.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;El cuatro de noviembre, cuando Radnóti y veintiuno de sus compañeros presos fueron asesinados cerca de Abda por los soldados que los conducían, el cuaderno fue enterrado con él. Estuvo bajo tierra más de año y medio. Cuando la fosa fue abierta a finales de junio de 1946, el texto de los cinco poemas que había copiado aparte y entregado a sus compañeros estaba ya muy borroso. Sin embargo, el de los otros cinco poemas, que solo constaban en el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuaderno de Bor&lt;/span&gt;, era perfectamente legible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-02.htm"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/bp/radnoti-miklos-bori-notesz-otnyelvu-keres-400.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Radnóti, como si adivinara lo que le deparaba el destino, escribió un ruego en cinco idiomas para quien encontrase el cuaderno: que lo llevara a casa de su amigo en Budapest. Mientras vamos descendiendo por la página las palabras van haciéndose ilegibles. Ahora se ha reconstruido la &lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-03.htm"&gt;versión inglesa&lt;/a&gt; por primera vez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://radnoti.mtak.hu/index-en.htm"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/bp/radnoti-bequest-home-page-title-page-550.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En nuestras &lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/index-en.html"&gt;páginas del legado Radnóti&lt;/a&gt; conservadas en la Biblioteca de la Academia Húngara de Ciencias, que se presentaron solemnemente el pasado 24 de febrero a la prensa, el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuaderno de Bor&lt;/span&gt; tiene una &lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/en/04.htm"&gt;sección aparte.&lt;/a&gt; Hemos publicado el facsímil completo, las imágenes de alta resolución de cada página, la transcripción de los poemas según la edición húngara moderna, así como la traducción inglesa de Emery George; y, siempre que ha sido posible, las imágenes de las versiones manuscritas que consiguieron llegar a las casas de los compañeros de Radnóti. El manuscrito del poema &lt;a href="http://radnoti.mtak.hu/en/04-09.htm"&gt;&lt;i&gt;A la recherche&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; —quizá el poema más hermoso de Radnóti, una auténtica recapitulación de su vida— se puede ver como fondo de todas las páginas del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cuaderno de Bor&lt;/span&gt;, así como en el resto del web.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/bp/radnoti-miklos-a-la-recherche.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/bp/radnoti-miklos-a-la-recherche-550.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;Hemos empezado ahora a traducir al español estos poemas de Miklós Radnóti. Mientras acabamos nuestra traducción, copiamos aquí el mencionado «A la recherche» en la versión inglesa de Emery George.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="560"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="color: rgb(102, 102, 102); text-align: center;" valign="top"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A la recherche&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Evenings, gentle and old, you return as memory’s nobles!&lt;br /&gt;Gleaming table, crowned as by laurels with poets and young wives,&lt;br /&gt;where are you sliding on marshes of irretrievable hours?&lt;br /&gt;Where are the nights when exuberant friends were cheerfully drinking&lt;br /&gt;auvergnat gris out of bright-eyed, thin-stemmed, delicate glasses?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lines of verse swam high round the light of the lamps, with bright green&lt;br /&gt;epithets bobbing up-down foaming crests of the meter;&lt;br /&gt;those now dead were alive and the prisoners, still at home; those&lt;br /&gt;vanished, dear friends, long since fallen, were writing their poems;&lt;br /&gt;on their hearts the Ukraine, the soil of Spain, or of Flanders.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There were those who, gritting their teeth, ran ahead in the fire,&lt;br /&gt;combat-trained, and only because they were helpless against it,&lt;br /&gt;and while the company slept its troubled sleep in its soiled&lt;br /&gt;shelter of night, their rooms made the rounds of their wakeful dreaming,&lt;br /&gt;rooms that in this society had served them as island and cavern.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Places there were where some went in sealed-off cattle cars; places&lt;br /&gt;where they, stiff with fear and unarmed, stood erect in the minefields;&lt;br /&gt;places where, rifle in hand, not a few of them went of their own will,&lt;br /&gt;silent, because they felt that war, down there, was their own cause –&lt;br /&gt;Angel of Freedom, you’ll guard their enormous dreams in the night now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Places too… never mind. Where did sage wine nights disappear to?&lt;br /&gt;Flying, the callups came round; the poems left scraps grew in numbers,&lt;br /&gt;as did wrinkles swarm at corners of mouths, under eyes: young&lt;br /&gt;women with beautiful smiles; and the girls with the fairy tale-princess&lt;br /&gt;steps: how heavy they grew in the course of the taciturn war years!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where is the night and that tavern, that table set out under lindens?&lt;br /&gt;those still alive, whom war’s heel flat-ground for nothing but combat?&lt;br /&gt;This heart hears their voices; my hand holds the warmth of their handshakes.&lt;br /&gt;Quoting their work, I watch the proportions of torsos unfold; I&lt;br /&gt;measure them (prisoner, mute) – up in sigh-filled Serbia’s mountains.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where, where indeed is the night? that night which shall never return now,&lt;br /&gt;for, to whatever is past, death itself lends another perspective.&lt;br /&gt;Here at the table they sit, take shelter in smiles of the women,&lt;br /&gt;and will yet take sips from our glasses, those many unburied&lt;br /&gt;sleeping in forests of foreign, on meadows of faraway places.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Traducción de Emery George&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class="post-footer"  style="font-size:85%;"&gt;&lt;a style="color: rgb(85, 136, 170);" href="http://wangfolyo.blogspot.com/2010/02/bori-notesz.html"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-6522942348276756222?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2010/02/el-cuaderno-de-bor.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-3451356145754037830</guid><pubDate>Sat, 06 Feb 2010 20:35:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-02-07T21:00:17.803+01:00</atom:updated><title>Enigmas resueltos</title><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/poesia_09.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://www.studiolum.com/wang/poesia_09.jpg" width="248" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En 1977 salió el primer número de la revista &lt;i&gt;Poesía. Revista ilustrada de información poética&lt;/i&gt;, creada y financiada —&lt;i&gt;o tempora, o mores...!&lt;/i&gt;— por el Ministerio de Cultura y dirigida de manera admirable por Gonzalo Armero. Desde el primer número quedamos enganchados a su impecable diseño y a la sensación de descubrimiento exultante que suponía pasar cada una de sus páginas. Formó parte esencial de nuestra educación estética básica. En el número 9, de 1980, se encontraba un trabajo de Luis Robledo Estaire que se nos grabó en la memoria. Allí oímos hablar por primera vez de «cánones enigmáticos», y atendimos con curiosidad al nombre de Juan del Vado (1626-1691), el músico autor de aquellos pentagramas insólitos. Andando el tiempo conocimos a Luis Robledo y trabamos amistad. Hoy él ha publicado y comentado extensamente los cánones, aunque cambiándoles levemente la definición genérica. El libro que acaba de aparecer se titula: &lt;i&gt;Los emblemas musicales de Juan del Vado&lt;/i&gt; (Madrid: Fundación Caja Madrid, 2009). Lleva un estudio introductorio sobre los emblemas musicales y la figura de Juan del Vado, la reproducción de las páginas manuscritas autógrafas (que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid) y la edición de la música en limpias partituras que resuelven los enigmas y los dejan listos para ser interpretados.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Estos emblemas musicales los había dispuesto Juan del Vado como exordio a un libro de misas completado entre 1677 y 1679 y que entregó al hermanastro de Carlos II, Juan José de Austria, para utilizarlo en la &lt;span style="font-size: small;"&gt;Capilla&lt;/span&gt; Real.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/vado_1p.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://www.studiolum.com/wang/vado_1p.jpg" width="138" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/vado_2p.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://www.studiolum.com/wang/vado_2p.jpg" width="138" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/vado_3p.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://www.studiolum.com/wang/vado_3p.jpg" width="137" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/vado_4p.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://www.studiolum.com/wang/vado_4p.jpg" width="136" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/vado_5p.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://www.studiolum.com/wang/vado_5p.jpg" width="137" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/vado_6p.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://www.studiolum.com/wang/vado_6p.jpg" width="137" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: x-small;"&gt;En lugar de sonetos ofrezco a la curiosidad esas empresas enigmáticas o problemas musicales en el principio del libro, que tienen sus definiçiones al fin, adonde se hallan las llaves de los secretos que ençierran, que son con propiedad las claves, y las guardas, las pausas. Algunas hay que tienen muchos dientes y, por eso, difíçiles de falsear, mas tal puede ser la sutileça que a fuer de gançúa las abra y manifieste, y en lugar de castigo mereçerá alabança. Nótalas, que son dignas de reparo, y, con todo, te doy facultad, y tú la tienes, de juzgar de mi libro como te pareçiere, que lo mismo he hecho yo de otros, y así, quedamos iguales todos. (Biblioteca Nacional, Ms. M/1323, «Prólogo a los maestros y dignos çensores desta facultad»).&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;En el manuscrito M/1325, también de Juan del Vado, se encuentran estos otros dos emblemas musicales que finalmente descartó del libro entregado a la Capilla Real.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/vado_7p.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://www.studiolum.com/wang/vado_7p.jpg" width="220" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/vado_8p.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://www.studiolum.com/wang/vado_8p.jpg" width="218" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;Lástima que el libro no lleve un CD donde poder escuchar los juegos del ingenioso maestro de clave de Carlos II, en cuyo testamento consta la escritura de 20 misas, 2 lamentaciones, 96 composiciones religiosas en romance y la música en partitura de 6 comedias representadas en el coliseo del Palacio del Buen Retiro de Madrid. Al menos, con la aclaradora transcripción de Luis Robledo, ahora cualquiera puede atreverse.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-3451356145754037830?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2010/02/enigmas-resueltos.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-993975911909453142</guid><pubDate>Tue, 26 Jan 2010 21:56:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-30T09:51:37.546+01:00</atom:updated><title>La lengua absuelta</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es un tópico sobre los gitanos decir que su lengua existe solo para que no les entiendan los&amp;nbsp; payos o los habitantes de los pueblos por donde vagan, equiparándola así a una especie de germanía de ladrones. Un tópico antiguo que el propio Covarrubias testimoniaba utilizando también alguna de sus etimologías fantásticas. Veamos, por ejemplo, la entrada de su &lt;i&gt;Tesoro&lt;/i&gt; sobre la jerigonza:&lt;br /&gt;&lt;blockquote style="color: #666666;"&gt;&lt;i&gt;Jerigonza&lt;/i&gt;. Un cierto lenguaje particular de que usan los ciegos con que se entienden entre sí. Lo mesmo tienen los gitanos, y también forman lengua los rufianes y los ladrones, que llaman germanía. Díjose &lt;i&gt;gerigonza&lt;/i&gt;, quasi &lt;i&gt;gregigonza&lt;/i&gt;, porque en tiempos pasados era tan peregrina la lengua griega, que aun pocos de los que profesan facultades la entendían, y así decían hablar griego el que no se dejaba entender. O se dijo del nombre &lt;i&gt;gyrus, gyri,&lt;/i&gt; que es vuelta y rodeo, por rodear las palabras, permutando las sílabas o trastocando las razones; o está corrompido de &lt;i&gt;gytgonza&lt;/i&gt;, lenguaje de gitanos.&lt;/blockquote&gt;En la entrada anterior se trataba sobre todo de las tensiones que se entablan entre la identidad de un pueblo y las identidades de los individuos que lo forman, y que, en el caso de los gitanos, se manifiestan de manera especial en la lengua. En este contexto sirve de perfecta ilustración la vívida anécdota que acabamos de encontrar. En ella queda claro hasta qué punto los gitanos, cuya lengua les otorga identidad, asumen el discurso del poder que los margina. Pero dejan de sentirse inferiores cuando averiguan que también su lengua puede escribirse como las lenguas «normales»:&lt;br /&gt;&lt;blockquote style="color: #666666;"&gt;&amp;nbsp;«Cuando estaba enseñando en la escuela de un pueblo húngaro, los chicos de los gitanos Beas, que usaban entre ellos su lengua como una suerte de argot secreto o confidencial, me maldecían. Su lengua es una versión arcaica del rumano. También se habían traído las maldiciones desde su vieja patria. Yo hablo rumano, así que les respondí. Llegamos a un pacto. Si venían regularmente a la escuela, yo les enseñaría a escribir en su lengua materna. Permanecieron boquiabiertos durante varios minutos al ver en la pizarra que lo que pronunciaban se podía realmente escribir. Dijeron que ahora sabían claramente que eran iguales a aquellos muchachos a quienes sus maestros no les prohibían hablar en su propia lengua en la escuela. Sentían que los malos tiempos finalmente habían terminado: tenían palabras que no solo se podían pronunciar, sino también podían escribirse. De ahora en adelante dialogar sería solo cuestión de usar el diccionario. Estaban convencidos de que todo sería así de simple. No sabían que el diablo duerme en los detalles.»&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.exsymposion.hu/cikk/725/0"&gt;Józsa Márta, «A nyelv banalitása» [La banalidad de la lengua], &lt;i&gt;Ex Symposion&lt;/i&gt; (1999), 26-27.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/gitanitos.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/gitanitos.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Niños roma jugando en la colonia de Krompachy, Eslovaquia oriental, 1991&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(tomado de Isabel Fonseca, &lt;i&gt;Enterradme de pie&lt;/i&gt;, 1995)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Por otra parte, es fácil que el grupo haga bandera y marca diferencial positiva de esa característica que los excluye y la convierta, paradójicamente, en motivo de orgullo. Este peligro tiene que ver también con las estrategias de poder en el interior del grupo y fue algo que contribuyó a destruir la vida de Papusza.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-993975911909453142?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2010/01/la-lengua-secreta.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-5910937095926994547</guid><pubDate>Sun, 24 Jan 2010 20:49:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-26T12:11:23.062+01:00</atom:updated><title>Lirenar</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/copista_mare_historiarum.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://www.studiolum.com/wang/copista_mare_historiarum.jpg" width="219" /&gt;&lt;/a&gt;Sabemos que la lectura solitaria —aquella en que los ojos son una especie de tragaluz que absorbe las letras para iluminar la oscuridad del individuo solo— es una actividad moderna. Depende de la existencia de lo que conocemos como «individuo». Es un invento reciente y más o menos paralelo a nuestra idea de la «literatura». No discutiremos que el monje parisino que abría en su celda una copia manuscrita de las &lt;i&gt;Cartas de Abelardo y Eloísa,&lt;/i&gt; el humanista milanés que se solazaba con la &lt;i&gt;Hypnerotomachia Poliphilii&lt;/i&gt; y el hidalgo que se hacía encuadernar los versos favoritos de los poetas ingeniosos que corrían por el Madrid de Felipe IV, leían fundamentalmente para ellos mismos. Ni que don Quijote, que se volvió loco por llevar a cabo este tipo de lectura, marque un punto y aparte en la historia de las letras. Esto es así, pero hizo falta que todos estos personajes dejaran de ser excepcionales y poblaran masivamente las ciudades, y que en ellas apareciera una nueva conciencia de individuo, que quizá pueda llamarse burguesa, para consolidar de una vez por todas la lectura solitaria y, con ella, nuestra idea de la literatura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A veces es difícil hacer ver la profundidad de las implicaciones de estos cambios a quienes no han tratado lo suficiente con la literatura anterior al siglo &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;XIX&lt;/span&gt;. Sirve entonces de ejercicio dirigirse a la autoridad del &lt;i&gt;Tesoro de la lengua castellana o española&lt;/i&gt; de &lt;a href="http://www.studiolum.com/es/covarrubias.htm"&gt;Sebastián de Covarrubias&lt;/a&gt; y pedirles que busquen allí —estamos en 1611, seis años después de la publicación de la primera parte del &lt;i&gt;Quijote&lt;/i&gt;— la definición de leer:&lt;br /&gt;&lt;blockquote style="color: #666666;"&gt;&lt;div style="color: #999999;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;i&gt;Leer&lt;/i&gt;. Del verbo latino &lt;i&gt;lego, is,&lt;/i&gt; es pronunciar con palabras lo que por letras está escrito. &lt;i&gt;Leer&lt;/i&gt;, enseñar alguna diciplina públicamente.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;Así que todavía en 1611 «leer» es pronunciar, usar la voz, hacer público. No solo usar los ojos, interiorizar, reflexionar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/papusza4.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://www.studiolum.com/wang/papusza4.jpg" width="238" /&gt;&lt;/a&gt;Pero aún hoy leer y escribir pueden ser, en algunos ámbitos, cosas distintas a lo que entendemos de manera automática. Nos lo cuenta Isabel Fonseca en un libro que explica de una manera muy intensa la historia, la vida y sobre todo la cultura de los gitanos en la Europa ex-comunista: &lt;i&gt;Bury Me Standing,&lt;/i&gt; 1995  (&lt;i&gt;Enterradme de pie,&lt;/i&gt; 2009). Nos llama la atención la cantidad de referencias a la relación que tienen los gitanos con su lengua propia, con la escritura y la lectura. El libro empieza hablando de la famosa &lt;a href="ttp://en.wikipedia.org/wiki/Bronis%C5%82awa_Wajs"&gt;Papusza&lt;/a&gt; (muñeca) nombre romaní por el que se conoció a Bronisława Wajs (1908-1987), &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=xv-WiFbuM94"&gt;gitana polaca.&lt;/a&gt; Una mujer que se empeñó de pequeña en aprender a leer y acabó escribiendo una colección de extraordinarios poemas que son muchas veces testimonio de los acontecimientos difíciles de la historia de su pueblo. Basta ver la balada que escribió sobre la vida clandestina en los bosques durante la Guerra, «Lágrimas de sangre: lo que pasamos bajo los alemanes en Volhynia en los años 43 y 44». Antes se había dado a conocer como cantante, desde que la casaron, a los 15 años, con el viejo y venerable arpista Dionizy Wajs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/U6lG7307R5g&amp;hl=es_ES&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/U6lG7307R5g&amp;hl=es_ES&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Imágenes de Papusza. Al fondo se escucha la canción popular rusa &lt;i&gt;Por qué, amigo, bajaste tanto la cabeza,&lt;/i&gt; cantada por el grupo «Ruska Roma» (gitanos ruso-polacos de Volhynia) Romane Gila&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Las reflexiones de Isabel Fonseca sobre la relación de los gitanos con la escritura nos revelan una tensión entre lo individual y lo colectivo que creíamos que ya no existía en Europa: «La &lt;i&gt;œuvre&lt;/i&gt; colectiva del puñado de poetas romaníes que está hoy en activo presta testimonio de una tensión no superada entre la fidelidad a la tradición popular y la tentativa individual, acompañada de un leve sentimiento de culpa, de cartografiar la propia experiencia. Papusza recorrió ya, cuarenta años atrás, ese camino que lleva de lo colectivo y lo abstracto a un mundo privado, detalladamente considerado.» (p. 14)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Papusza, ese camino la llevó a la consideración de «traidora» y &lt;i&gt;magherdo&lt;/i&gt; (impura) entre los roma polacos, fue excluida del grupo y su vida se vino abajo. Primero en un hospital psiquiátrico y luego sola y aislada durante treinta y cuatro largos años, hasta su muerte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para Papusza, al contrario que Preciosa —aquella otra gitana ilustre que  sabía leer y escribir inventada por Cervantes—, ganar un nombre en una  actividad propia de los &lt;i&gt;gadjo&lt;/i&gt; (payos) como es publicar libros, a  la vez que le granjeaba una identidad única, le costó la separación  radical de su grupo (claro que de Preciosa sabremos luego que no era  gitana). En los gitanos hay una suerte de encierro en la palabra hablada  del que  se están liberando lentamente. La pregunta es si esa «liberación» será  indefectiblemente paralela a su desaparición completa como pueblo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copiamos unas líneas del libro de Fonseca:&lt;br /&gt;&lt;blockquote style="color: #777777;"&gt;No hay propiamente una palabra en romaní que exprese la idea de «escribir» o la de «leer». Los gitanos toman prestado de otras lenguas para describir estas actividades. O también, y es aún más revelador, usan otras palabras romaníes. &lt;i&gt;Chin&lt;/i&gt;, o «corte» (como en la talla), significa «escribir». El verbo «leer» es &lt;i&gt;gin&lt;/i&gt;, que significa «contar». Pero la expresión habitual es &lt;i&gt;dav opre&lt;/i&gt;: &lt;i&gt;dav opre&lt;/i&gt; significa «yo entrego», y así la frase puede traducirse «leo en voz alta». No describe el leer para uno mismo; eso no es algo que hagan los gitanos en general. Asimismo, &lt;i&gt;drabarav&lt;/i&gt;, una versión de «leo» utilizada por los gitanos macedonios, significa tradicionalmente leer en el sentido específico de leer el destino en la palma de la mano. Y en Albania los gitanos pueden decir &lt;i&gt;gilabav&lt;/i&gt; para decir «leo», aunque signifique en principio «canto».&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Un &lt;i&gt;gilabno&lt;/i&gt; es un cantor o un lector; un &lt;i&gt;drabarno&lt;/i&gt; (o más a menudo un femenino &lt;i&gt;drabarni&lt;/i&gt;) es alguien que lee o que adivina el futuro pero también que entiende de hierbas, lo que equivale a curandero. Se trata de innovaciones recientes; muestran lo que el lenguaje escrito significa para un pueblo históricamente analfabeto. (p. 18)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Sin embargo, nuestro  amigo Péter Berta, gran conocedor de la cultura gitana centroeuropea,  especialmente de Hungría y Rumania, nos dio esta nota complementaria a  las palabras de Isabel Fonseca:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;En los dialectos  romaníes de Rumania el verbo «leer» se encuentra incluso en dos formas.  Para atenerse solo al dialecto de los Gábor de Transilvania [un grupo de  unos cien mil gitanos sobre los que Péter investiga], está el verbo &lt;i&gt;drabaröl&lt;/i&gt;.  Por ejemplo: &lt;i&gt;drabaröl e Biblie&lt;/i&gt; = Lee la Biblia (el verbo tiene  igual raíz que el nombre &lt;i&gt;drab&lt;/i&gt; que se usaba en el sentido de  «hierba, medicina». En el dialecto Gábor el antiguo sentido se ha ido  oscureciendo y ya solo se usa para indicar «leer»). El otro verbo es &lt;i&gt;ginel&lt;/i&gt;  o &lt;i&gt;djinel&lt;/i&gt;, que significa explícitamente «leer». Por ejemplo: &lt;i&gt;zanav  aba te ginav&lt;/i&gt; = yo ya sé leer (letras, libro). &lt;i&gt;Ginel&lt;/i&gt; en  ciertos dialectos significa también «numerar», pero muchos dialectos  utilizan un verbo distinto para cada actividad.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;Nos quedaría por averiguar con más detalle hasta qué punto en  los demás dialectos del romaní el ámbito semántico de los términos  para «leer» es tal y como explicaba Fonseca. En &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cal%C3%B3"&gt;caló,&lt;/a&gt; por ejemplo, hemos encontrado &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/08145085499769451867857/p0000004.htm"&gt;lirenar&lt;/a&gt;  &lt;/i&gt;y &lt;i&gt;nacardelar&lt;/i&gt; que, a lo que nos parece, no funcionan  exactamente así.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/boda_gitana_rumania.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="365" src="http://www.studiolum.com/wang/boda_gitana_rumania.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="color: #666666; width: 410px;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top" width="50%"&gt;Oh, Señor, ¿adónde debo ir?&lt;br /&gt;¿Qué puedo hacer?&lt;br /&gt;¿Dónde puedo hallar&lt;br /&gt;leyendas y canciones?&lt;br /&gt;No voy hacia el bosque,&lt;br /&gt;ya no encuentro ríos.&lt;br /&gt;¡Oh bosque, padre mío,&lt;br /&gt;mi negro padre!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El tiempo de los gitanos errantes&lt;br /&gt;pasó ya hace mucho. Pero yo les veo,&lt;br /&gt;son alegres,&lt;br /&gt;fuertes y claros como el agua.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;La oyes&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;correr cuando quiere hablar.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Pero la pobre no tiene palabras…&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…el agua no mira atrás.&lt;br /&gt;Huye, corre, lejos, allá&lt;br /&gt;donde ya nadie la verá&lt;br /&gt;agua que se va.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;Papusza&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/S12HfQidR2I/AAAAAAAAAOw/hikUtqmjzdk/s1600-h/roma-gypsy-wagon-caravan.jpg"&gt;&lt;img border="0" height="272" src="http://2.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/S12HfQidR2I/AAAAAAAAAOw/hikUtqmjzdk/s400/roma-gypsy-wagon-caravan.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2010/01/solitary-reader.html" style="color: #5588aa;"&gt;in English&lt;/a&gt; • &lt;a href="http://wangfolyo.blogspot.com/2010/01/maganyos-olvaso.html" style="color: #5588aa;"&gt;magyarul&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-5910937095926994547?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2010/01/lirenar.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/S12HfQidR2I/AAAAAAAAAOw/hikUtqmjzdk/s72-c/roma-gypsy-wagon-caravan.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-6250063456772130587</guid><pubDate>Mon, 18 Jan 2010 13:10:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-21T19:29:03.516+01:00</atom:updated><title>La casa que no existió</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-cats-2.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="365" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-cats-2-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-cats-1.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="365" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-cats-1-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt; Fotos de &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;a href="http://doroti-danini.livejournal.com/170132.html"&gt;doroti danini&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-01.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="366" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-01-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt; Foto de &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;a href="http://drugoi.livejournal.com/2997184.html"&gt;Rustem Adagamov&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burned-books.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="366" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burned-books-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;a href="http://lenta.ru/photo/2010/01/05/dacha/"&gt;Reportaje fotográfico&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt; de &lt;a href="http://www.lenta.ru/articles/2010/01/12/heritage/"&gt;Lenta.ru&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;La noche del 2 al 3 de enero ardió la dacha de Muromtsev, la última casa de madera del histórico distrito moscovita de Tsaritsino que a lo largo del pasado siglo fue hogar de conocidos escritores, pintores, músicos e investigadores como el Nobel &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ivan_Bunin"&gt;Ivan Bunin&lt;/a&gt; o el mítico &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Venedikt_Erofeev"&gt;Venedikt Yerofeev&lt;/a&gt; —Venichka— cuya obra &lt;i&gt;Moscú-Petushki&lt;/i&gt; (o, según otra traducción, &lt;i&gt;Estaciones de Moscú&lt;/i&gt;), escrita en 1968 y durante veinte años solo divulgada clandestinamente como &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Samizdat"&gt;samizdat,&lt;/a&gt; fue la caricatura más cruel de la era Brezhnev.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-1.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-1-550.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;a href="http://zyalt.livejournal.com/203045.html"&gt;Fotos de Ilya Varlamov,&lt;/a&gt; 3 de enero de 2010&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-2.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-2-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Esta casa fue el último edificio de un asentamiento suburbano —&lt;i&gt;podmoskovnaya—&lt;/i&gt; de dachas creado en el siglo &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;XIX&lt;/span&gt; siguiendo una disposición radial según el espíritu de los «asentamientos comunales» de Ruskin. Los frondosos jardines arbolados de la urbanización se fundían imperceptiblemente con el gran parque decimonónico del &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tsaritsyno_Park"&gt;Palacio Imperial de Tsaritsino.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe frameborder="0" height="550" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;amp;hl=en&amp;amp;t=h&amp;amp;msa=0&amp;amp;msid=114744635285092179695.00046d5af447fbcf45ae6&amp;amp;ll=55.614014,37.674694&amp;amp;spn=0.01333,0.023561&amp;amp;z=15&amp;amp;output=embed" width="550"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;small&gt;&lt;a href="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;amp;hl=en&amp;amp;t=h&amp;amp;msa=0&amp;amp;msid=114744635285092179695.00046d5af447fbcf45ae6&amp;amp;ll=55.614014,37.674694&amp;amp;spn=0.01333,0.023561&amp;amp;z=15&amp;amp;source=embed" style="color: blue; text-align: left;"&gt;Poemas del Río Wang&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante el verano, las tradicionales dachas de madera eran ocupadas por distinguidos miembros de la alta sociedad de Moscú. El &lt;a href="http://www.archnadzor.ru/?p=2096"&gt;artículo&lt;/a&gt;  de Aleksandr Mozhaev sobre esta casa habla de algunos de aquellos personajes. Su noble nómina incluye a &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sergey_Muromtsev"&gt;Sergey Muromtsev,&lt;/a&gt; profesor de Derecho Romano en Moscú, presidente del &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Partido_Democr%C3%A1tico_Constitucional"&gt;Partido KD&lt;/a&gt; y del primer Parlamento ruso de 1906. Él fue quien construyó la casa, en el nº 3 de la Quinta Calle Radial y redactó entre sus paredes el borrador de la primera Constitución rusa. Aquella dacha fue un auténtico punto de reunión de la &lt;i&gt;intelligentsiya&lt;/i&gt; de Moscú. Ivan Bunin, primer escritor ruso en ganar el premio Nobel, encontró aquí a su futura esposa, &lt;a href="http://all-photo.ru/portret/bunina_vn/index.ru.html"&gt;Vera&lt;/a&gt;, sobrina de Muromtsev.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-3.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-3-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En 1917 la propiedad de la familia Muromtsev fue confiscada. Se transformó primero en una oficina de reclutamiento y después de la guerra civil en escuela. En 1937, cuando la escuela de Tsaritsino se dotó de un edificio de piedra, los profesores se trasladaron a esta casa que todavía está parcialmente habitada por sus descendientes —y aún había una anciana de 104 años que había formado parte de los primeros inquilinos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-7.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-7-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Desde los 60, funcionó aquí un instituto de investigación en ciencias naturales, y algunos de&amp;nbsp; sus miembros se establecieron también con los «nativos». Por las características de las familias y de su círculo de amigos, desde los 70 la casa se convirtió en el centro cultural (no oficial) de Tsaritsino. Se organizaban exposiciones, se montó un teatro alternativo y el jardín acogía veladas donde los escritores leían sus nuevas obras. Varios artistas se instalaron por períodos más o menos largos, en especial Yerofeev, que escribió aquí &lt;i&gt;Vasiliy Rozanov&lt;/i&gt; y &lt;i&gt;La noche de Walpurgis.&lt;/i&gt; Sus fotos, manuscritos y libros, así como documentos de la historia de Tsaritsino fueron aprovechados por los vecinos para erigir en esta casa el Museo en memoria de Yerofeev.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-4.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-4-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-museum-dmitry-borko-1.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-museum-dmitry-borko-1-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-museum-dmitry-borko-2.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-museum-dmitry-borko-2-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Dos fotos de &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;a href="http://borko.livejournal.com/520463.html"&gt;Dmitry Borko&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Tras el cambio de régimen en 1989, el ayuntamiento pasó la gestión del territorio a una compañía desconocida llamada «Merkuriy». Esta empresa descatalogó la casa, la declaró como inexistente y la eliminó de todos los registros y mapas de Moscú. Sus habitantes, con todo, se negaron a abandonar la casa en que habían nacido y en la que habían vivido por décadas —también porque no tenían otro sitio adonde ir—. De este modo, arreglaron su propio sistema de aprovisionamiento de agua, calefacción y electricidad. Publicaron una &lt;a href="http://5radialnaya3.msk.ru/"&gt;web&lt;/a&gt; profesional con el título &lt;i&gt;«La casa que no existe»&lt;/i&gt; para difundir noticias sobre el museo y la documentación de sus luchas legales. En 2005 iniciaron los procedimientos legales sobre la casa sin propietario, alegando el derecho de 15 años de prescripción positiva, pero los tribunales de Moscú desestimaron su demanda. Se dirigieron luego en busca de apoyo a la asociación &lt;a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/"&gt;Arkhnadzor&lt;/a&gt;, que ha hecho mucho para proteger los &lt;a href="http://maps.google.com/maps/ms?hl=ru&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;oe=UTF8&amp;amp;msa=0&amp;amp;msid=111860471777668868753.000467fbef5d3705b70b0&amp;amp;ll=55.77192,37.682&amp;amp;spn=0.003114,0.006866&amp;amp;t=h&amp;amp;z=17"&gt;monumentos históricos amenazados de Moscú&lt;/a&gt;. Arkhadzor ha propuesto oficialmente que la casa entre en la lista de monumentos conservados por el estado. Hasta que el Ministerio de Cultura no resuelva esta solicitud la casa no podrá ser demolida ni evacuada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-5.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-5-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Después de todos estos trámites, como &lt;a href="http://5radialnaya3.msk.ru/index.php/ru/news/74-2009-05-20-14-17-24"&gt;se contó&lt;/a&gt; hace unos meses en la web de la casa, aparecieron unos policías para advertir a los inquilinos de que, al margen de cualquier protección cultural, «debían comprender que en una casa así puede ocurrir cualquier cosa, por ejemplo un incendio». Y la profecía se cumplió al poco tiempo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-6.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-ilya-varlamov-6-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El incendio del 3 de enero prendió en una habitación deshabitada. Parecía poca cosa al principio y los inquilinos confiaban que con la rápida llegada de los bomberos quedaría extinguido. Pero los bomberos declararon que sus superiores les ordenaron no salvar la casa. Y, de hecho, no apagaron el fuego; al contrario, al romper las ventanas contribuyeron a su veloz propagación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" height="180" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/fire-180.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="180" /&gt;&lt;br /&gt;Tenemos las fotos, hechas por los vecinos y sus amigos, de los bomberos quietos observando las llamas. Pero no tenemos suficiente estómago para repetirlas. Bastará echar un vistazo a &lt;a href="http://galchi.livejournal.com/294515.html"&gt;esta&lt;/a&gt; de un bombero apaciblemente sentado en la centenaria mecedora de Sergey Muromtsev: al acabar su actuación se la llevó consigo junto a tantos otros objetos valiosos saqueados de la casa devastada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-mat-ekhidna-1.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="533" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-mat-ekhidna-1-400.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Foto de &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;a href="http://ejidna.livejournal.com/165304.html"&gt;Mat’-Ekhidna&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Y a la mañana siguiente, como si hubieran soñado los acontecimientos, ya estaban las excavadoras preparadas para retirar los restos calcinados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-borimir-piasetskiy-1.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="327" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-burnt-down-borimir-piasetskiy-1-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Foto de &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;a href="http://borimirius.livejournal.com/144660.html"&gt;Borimir Piasetskiy&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Y si la historia no acabó aquí, como la de tantos otros edificios antiguos —pues este método está ampliamente extendido en la región, y muchos comentaristas han apuntado su práctica en Moscú, Kaluga, Ryazán u Odesa— es debido en buena parte a la asociación Arkhnadzor que llamó la atención de la prensa y el público. El pasado año organizaron una serie de veladas en memoria de Yerofeev, en la dacha de Muromtsev, que fueron cubiertas por la &lt;a href="http://www.novayagazeta.ru/data/2009/080/26.html"&gt;prensa diaria.&lt;/a&gt; Las fotos que siguen se tomaron durante una de esas reuniones, en julio de 2009. Pueden verse más en la evocadora página de &lt;a href="http://drugoi.livejournal.com/2997184.html"&gt;Rustem Adagamov.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-02.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-02-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-03.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-03-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-04.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-04-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En aquellas veladas, a través de los blogs se difundió a toda Rusia información acerca de la dacha de Muromtsev y del museo de Yerofeev. Así, cuando pasó el desastre, se disparó enseguida la actividad y movilización de la red. En el momento de la llegada de las excavadoras ya estaban allí docenas de pesonas, periodistas y reporteros de TV preparados para emitir. Las excavadoras se esfumaron de inmediato y en las últimas dos semanas no han vuelto a asomarse. Los &lt;i&gt;bloggers&lt;/i&gt; —de algunos hemos tomado estas imágenes pero hay muchos otros— pidieron ayuda para el alojamiento provisional de los inquilinos (y hasta de sus &lt;a href="http://pesikot.org/forum/index.php?showtopic=131694"&gt;gatos&lt;/a&gt;), para proporcionarles ropa, comida y dinero, y para retirar las ruinas. Han seguido publicando fotos y noticias y han creado una Asociación de la Dacha de Muromtsev cuyo &lt;a href="http://community.livejournal.com/5_radialnaya_3/"&gt;blog&lt;/a&gt; cubre los acontecimientos en directo. Los inquilinos insisten en no abandonar el caso ni cejarán en su lucha por la supervivencia de la casa. Y sea cual sea el final de la historia, esta solidaridad, colaboración y resolución merece todo nuestro respeto, nos da ejemplo y esperanza no solo sobre el futuro de Rusia. Os damos las gracias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-05.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-05-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-06.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-06-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-07.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-07-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;“Así ocurría que antes de los setenta, cuando la ciudad mantenía un crecimiento a buen ritmo, los palacios de madera y las casas nobles desparecían una tras otra, junto a los cortesanos y primos de los antiguos pachás que habían luchado encarnizadamente por la herencia, dividiendo entre ellos los antiguos edificios en pisos o incluso en apartamentos, y dejándolos luego pudrirse sin ningún cuidado, la pintura que se caía y la madera negra por la humedad y el frío; y con frecuencia eran ellos mismos quienes prendían fuego a las casas de madera para que se pudiera construir en su lugar un edificio de muchas plantas.»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #999999; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;i&gt;Orhan Pamuk: &lt;/i&gt;&lt;i&gt;Estanbul&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;«No hay nada eterno, excepto la deshonestidad.»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #999999; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;i&gt;Venedikt Yerofeev&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-08.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="367" src="http://www.studiolum.com/wang/russian/moscow-dacha-muromtsev-evening-drugoi-08-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2010/01/house-which-did-not-exist.html" style="color: #5588aa;"&gt;in English&lt;/a&gt; • &lt;a href="http://wangfolyo.blogspot.com/2010/01/haz-amely-nem-volt.html" style="color: #5588aa;"&gt;magyarul&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-6250063456772130587?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2010/01/la-casa-que-no-existio.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-49582182317302447</guid><pubDate>Tue, 12 Jan 2010 20:54:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-13T23:22:41.387+01:00</atom:updated><title>Formas del tiempo</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nos hemos dado cuenta de que tener la mesa llena de libros, papeles y objetos, es decir, esta mesa revuelta en la que escribimos, facilita asociaciones y coincidencias insospechadas y aviva los recuerdos. Hoy hemos abierto un libro precioso: Juan Rulfo: &lt;a href="http://www.clubcultura.com/clubliteratura/clubescritores/juanrulfo/rulfofotografo.htm"&gt;&lt;i&gt;Oaxaca&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; (Mexico: rm, 2009). Son 64 fotos de aquel fotógrafo tímido, invisible, sobrecogedor que fue Juan Rulfo cuando, casi siempre por razones de su trabajo, recorría con su Rolleiflex la parte más dura de la geografía mexicana. Rulfo hizo muchas fotos de la arquitectura de los lugares por los que andaba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/rulfo_iglesia.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" /&gt;&lt;br /&gt;La coincidencia de hoy es que, viendo algunas de esas iglesias medio derruidas, polvorientas, en aquella Tierra Caliente donde vagan por siempre los rencores vivos de &lt;i&gt;Pedro Páramo&lt;/i&gt; y de todas las almas de Comala, nos hemos apresurado a rebuscar esta otra fotografía que teníamos completamente en el olvido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/molinar_iglesia.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/molinar_iglesia_p.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En efecto, esta la hicimos nosotros y es Wang Wei quien está sentado en el umbral.&amp;nbsp; Durante muchos años estuvo en ruinas esta iglesia y abandonado todo el barrio. Es El Molinar de Palma el año 1983. Al otro lado de la calle llegaban las olas, hasta la playa de los pescadores. Algunos gitanos también se habían instalado aquí por esas fechas. Hoy todo es muy diferente. Estas otras fotos son de esta misma tarde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/molinar_casa.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: small;"&gt;Difícil reconocer las ruinas de la iglesia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/molinar_playa.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: small;"&gt;La playa, al otro lado de la calle, ahora separada por un paseo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-49582182317302447?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2010/01/formas-del-tiempo.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-1802359820626144524</guid><pubDate>Fri, 08 Jan 2010 20:53:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-11T07:31:29.173+01:00</atom:updated><title>La enciclopedia del paraíso</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Con la llegada de animales exóticos a Europa durante el Renacimiento se produjo una ampliación de la realidad tan grande como la ampliación de la fantasía. En nuestra &lt;i&gt;Mesa Revuelta&lt;/i&gt; se encuentran papeles sobre el piadoso &lt;a href="http://www.emblematica.com/blog/2006/02/el-sucarate.html"&gt;sucarate&lt;/a&gt; de la Patagonia, o sobre el violento &lt;a href="http://www.emblematica.com/blog/2009/01/el-poder-de-las-imgenes-notas-para-una.html"&gt;rinoceronte&lt;/a&gt;, y en los libros de emblemas hay toda una curiosa nómina de animales cuya existencia corre por el filo entre la invención y la experiencia. Y ni la ilustración ni el posterior rigor del método científico han logrado en todos los casos eliminar los residuos fantásticos.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El primer libro de emblemas original español es el de Juan de Borja, &lt;i&gt;Empresas morales&lt;/i&gt; (Praga: Jorge Nigrin, 1581). En él, en la Empresa &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;XLIX&lt;/span&gt;, se encuentra la primera mención hecha por uno de nuestros emblemistas de un animal traído de ultramar. El ave del paraíso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_Borja_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_Borja_1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Es interesante notar las diferencias con la edición latina de Berlín, 1697:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_Borja_lat.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_Borja_lat.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Antes que en nuestro Borja, la utilización emblemática del ave del paraíso solo la encontramos en&amp;nbsp; dos autores: Johannes Sambucus, &lt;i&gt;Emblemata&lt;/i&gt; (1ª ed, Amberes: Plantin, 1564), en su emblema «&lt;i&gt;Vita irrequieta&lt;/i&gt;»,&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_sambucus.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_sambucus.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Y en Luca Contile, &lt;i&gt;Ragionamento sopra la proprietà delle imprese,&lt;/i&gt; Pavía: Girolamo Bartoli, 1574 (empresa de Alessandro Farra):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_contile.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_contile.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Pero la imagen se había ido gestando desde la llegada de aquellos pájaros, vivos o disecados, enteros o despedazados que desembarcaban mayoritariamente en los puertos españoles, y más tarde en los holandeses. Se trata, decían, de un animal sin patas y sin alas, como un plumero que el viento lleva y trae a su voluntad y que solo toca tierra cuando muere. &lt;a href="http://www.google.hu/url?sa=t&amp;amp;source=web&amp;amp;ct=res&amp;amp;cd=3&amp;amp;ved=0CBQQFjAC&amp;amp;url=http%3A%2F%2Fdialnet.unirioja.es%2Fservlet%2Ffichero_articulo%3Fcodigo%3D107518%26orden%3D0&amp;amp;ei=n49HS5WxMaLmnAONwdnyAg&amp;amp;usg=AFQjCNGBxnFwAbxRtYTHSsEmz5YyhG-cHg&amp;amp;sig2=uPyeR1FB0CLjBmIme_P4kg"&gt;José Julio García Arranz&lt;/a&gt; (el hombre que más sabe de pájaros emblemáticos) nos cuenta que el primero de estos bichos llegó hasta Sevilla a bordo de la nave &lt;i&gt;Victoria&lt;/i&gt; capitaneada por Juan Sebastián Elcano, en 1522, y que, en efecto, era un plumero. Es decir, un aderezo hecho con las vistosas plumas y medio cuerpo de la misma ave procedente de Nueva Guinea, regalado por el sultán de Batchan en las Molucas. Y como nada hay en la tierra que no haya sido puesto por Dios para dar algún tipo de lección al hombre, esta &lt;i&gt;manucodia&lt;/i&gt;, como empezó a llamarse, enseñaba sobre todo el virtuoso y necesario desasimiento de lo terrenal.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_Gambart.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_Gambart.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Adrien Gambart.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; Vida simbólica del glorioso S. Francisco de Sales, Obispo de Geneva&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;, traducida de francés en castellano por el Licenciado don Francisco Cubillas, Madrid: Antonio Román, 1688.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Konrad Gesner (&lt;i&gt;Historia animalium&lt;/i&gt;, 1ª ed. Zurich, 1555) y luego Juan Eusebio Nieremberg (&lt;i&gt;Historia naturae, maxime peregrinae&lt;/i&gt;, Amberes: ex officina plantiniana Balthasaris Moreti, 1635) remacharán y autorizarán por completo la explicación naturalista.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_Gesner.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_Gesner.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;No queremos dar aquí la larga lista de lugares donde el Renacimiento y el Barroco &lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_covarrubias.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_covarrubias.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;representaron a este pájaro, con muy matizados significados. Ponemos solo el ejemplo de Covarrubias, que la utilizará en sus &lt;i&gt;Emblemas morales&lt;/i&gt; (Madrid: Luis Sánchez, 1610) para amonestar a las mujeres que se visten y adornan tanto que ellas mismas son su menor parte (&lt;i&gt;pars minima est ipsa puella sui&lt;/i&gt;): «Comúnmente las mugeres son más pequeñas de cuerpo que los hombres; empero ellas por todas las vías que pueden se empinan y vienen a parecer mayores: aprovechándose de grandes chapines, altos copetes, y grandes verdugados: pero desnudas destos ornamentos, vienen algunas a quedar enanas, semejantes a las aves, que siendo de poquitas carnes tienen grandes plumas en alas y cola.» (Emblema 3.72).&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Lo que queríamos resaltar nosotros aquí es que el ave real vive aún hoy sin haber podido liberarse del peso de toda esta tradición maravillosa, pues fue clasificada por Linneo, en 1758, como &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Greater_Bird_of_Paradise"&gt;&lt;i&gt;Paradisaea apoda &lt;/i&gt;&lt;/a&gt;(&lt;i&gt;apoda&lt;/i&gt; = sin patas).&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://studiolum.com/wang/paradisaea_foto.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://studiolum.com/wang/paradisaea_foto.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_foto2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/paradisaea_foto2.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Viendo, como vemos, esas obvias patas del pájaro en las fotografías solo podemos preguntarnos qué estaría mirando Linneo cuando taxonomizaba, o qué demonios preilustrados bullían aún en su cabeza.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-1802359820626144524?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2010/01/la-enciclopedia-del-paraiso.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-2234389092141045326</guid><pubDate>Thu, 07 Jan 2010 13:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-21T20:19:30.877+01:00</atom:updated><title>Ars memorativa</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla00_san_telmo.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" /&gt;&lt;br /&gt;No hace mucho estuvimos en Buenos Aires. Es un viaje del que tenemos tanto que contar que todavía no hemos encontrado por dónde empezar a hacerlo. Y va siendo el momento, porque las horas ya suenan en otro año, el tiempo no dará tregua y no queremos que los recuerdos se difuminen o se oxiden. Aunque el tiempo también es capaz de hacer justo lo contrario con los recuerdos: decantarlos, reciclarlos y darles un fulgor o persistencia que los señala como valiosos o como quincalla. No es fácil predecir qué cosas atesorará la memoria y qué desechará. Con las piezas sueltas, dentro de la cabeza el tiempo compone objetos nuevos, más completos, y llega a construir narraciones donde solo había escenas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla01_guanacos.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" /&gt;&lt;br /&gt;Un humilde ejemplo: volviendo de la ciudad de &lt;a href="http://www.azul.gov.ar/"&gt;Azul&lt;/a&gt; a Buenos Aires, no habíamos recorrido ni cinco kilómetros cuando paramos a comer en un restaurante llamado «Punto Argentino», cerca de un lugar vallado donde pastaban guanacos. Allí encontramos a Juan Bautista, que con piezas de chatarra daba forma a animales fabulosos o extinguidos antes del Diluvio y construía máquinas de inextricable funcionamiento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla08_escultor_chatarra.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla03_moto_chatarra.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;Esta moto que parece desenterrada del futuro, con su toque &lt;i&gt;cyberpunk&lt;/i&gt;, nos trae a la memoria, por supuesto, a &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/05/in-velox-libertas.html"&gt;las bicicletas de los Caballeros del Sol y de la Luna,&lt;/a&gt; de las que hablamos en otra entrada. Y también está cerca de los juguetes que rehace o contrahace nuestro amigo &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/09/llonovoy.html"&gt;Miquel Àngel Llonovoy&lt;/a&gt; en su insólito &lt;a href="http://www.llonovoy.com/"&gt;museo&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla04_perro_chatarra.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla05_arana_chatarra.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla06_dinosaurio_chatarra.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla07_escultor_chatarra.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" /&gt;&lt;br /&gt;Llevábamos estas imágenes frescas en la memoria y solo al llegar de nuevo a Buenos Aires y hacer recuento de los días pasados, nos dimos cuenta de la similitud de este trabajo con otro que habíamos visto antes, en Azul: el de Carlos Regazzoni autor de un &lt;a href="http://www.turismoenazul.com.ar/art?id=152"&gt;parque de figuras quijotescas&lt;/a&gt; hechas con hierros viejos, somieres retorcidos, capós de coches, tuercas, manivelas, tubos, radiadores de autobús, clavos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla09_plaza_cervantina_azul.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" /&gt;&lt;br /&gt;Azul, en la pampa, al sudoeste de Buenos Aires, es una ciudad interesante por muchas razones. Fue declarada por la Unesco en 2007 &lt;a href="http://www.turismoenazul.com.ar/art?id=88"&gt;«Ciudad Cervantina de la Argentina»&lt;/a&gt;. Esta plaza está en la afueras de la ciudad, a orillas del arroyo Azul y bajo un inmenso cielo. Hasta allí fuimos para participar en las &lt;a href="http://www.turismoenazul.com.ar/art?id=1328"&gt;II Jornadas Cervantinas Internacionales&lt;/a&gt;, en un ambiente tan apasionado por la obra de Cervantes que transmutaba como por ensalmo la pampa en los páramos manchegos. De esta ciudad también hablaremos más adelante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla10_plaza_cervantina_azul.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla11_plaza_cervantina_azul.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;«...de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla12_plaza_cervantina_azul.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Julia observa con justificado temor a una acorazada Dulcinea.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla13_plaza_cervantina_azul.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;«Allá va Sancho con su rocino».&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla14_plaza_cervantina_azul.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" /&gt;&lt;br /&gt;Concluimos así que esa zona del país debía atraer especialmente a unos peculiares artistas chatarreros. Pero solo hoy, cuando ya hace casi dos meses que volvimos a casa, pensando de nuevo en aquellas esculturas hemos recordado de pronto el catálogo de una exposición que compramos en el &lt;a href="http://www.malba.org.ar/web/home.php"&gt;MALBA&lt;/a&gt; (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires), lugar donde pasamos buenos ratos tanto en sus salas como en la librería. Aparecen allí unas esculturas del famoso &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Berni"&gt;Antonio Berni&lt;/a&gt; que acaban por construir este relato azaroso, un recorrido que nosotros mismos desconocíamos haber hecho por el arte del reciclado argentino. Son estos tremebundos monstruos hibridados con maderas, pomos de puerta, remaches, arandelas, tapas de inodoro, buzones, cestas de mimbre, raíces... seguramente los antecedentes más ilustres de las esculturas anteriores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla15_berni.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;i&gt;La hipocresía&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;Los monstruos interplanetarios se disputan a Ramona&lt;/i&gt; (1964)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla16_berni.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;i&gt;La sordidez&lt;/i&gt; (1965)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla17_berni.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;i&gt;El pájaro amenazador&lt;/i&gt; (1965)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/argentina/ferralla18_berni.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;i&gt;El gusano triunfador&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;El triunfo de la muerte&lt;/i&gt; (1965)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Un relato imprevisto dentro de ese otro gran relato del viaje a Buenos Aires que aún no sabemos por dónde o con qué piezas empezar a componer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="post-footer"&gt;&lt;a style="color: rgb(85, 136, 170);" href="http://riowang.blogspot.com/2010/01/ars-memorativa-in-english.html"&gt;in English&lt;/a&gt; • &lt;a style="color: rgb(85, 136, 170);" href="http://wangfolyo.blogspot.com/2010/01/ars-memorativa.html"&gt;magyarul&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-2234389092141045326?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2010/01/ars-memorativa.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-5711063185196242833</guid><pubDate>Tue, 05 Jan 2010 10:29:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-05T21:03:51.023+01:00</atom:updated><title>Luboks modernos</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/flugblatt-sebastian-brandt-king-maximilian.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="399" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/flugblatt-sebastian-brandt-king-maximilian-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;«El Emperador Maximiliano cazando zorros». Panfleto satírico de Bergmann von Olpe con el poema de Sebastian Brant reclamando al Emperador acotar el poder de la nobleza. Basilea, 1497.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-mice-burying-cat.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="334" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-mice-burying-cat-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Ratones celebrando el funeral del gato. &lt;i&gt;Lubok&lt;/i&gt;&amp;nbsp;satírico sobre los funerales del zar Pedro el Grande y sobre el alivio de la nobleza. Moscú, &lt;i&gt;c&lt;/i&gt;. 1760.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-siberian-cat-buried-by-mice.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="434" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-siberian-cat-buried-by-mice-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Ratas y ratones enterrando al gato. Versión impresa del siglo &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: xx-small;"&gt;XIX&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt; del &lt;i&gt;lubok&lt;/i&gt; anterior.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;El &lt;i&gt;lubok&lt;/i&gt; —que inicialmente significa «corteza de abedul»— es el equivalente ruso de la caricatura o panfleto satírico popular impreso en el Renacimiento y Barroco, con ilustraciones generalmente xilográficas. A veces meras hojas volanderas o pliegos sueltos. Ciertamente, el género llegó a Rusia con un retraso de unos dos siglos, a fines del &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;XVII&lt;/span&gt;. Pero gracias a este desfase, mientras en Occidente desde el siglo &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;XVIII&lt;/span&gt; los periódicos o gacetas reemplazaron gradualmente al pliego suelto y derivaron sus ilustraciones hacia otros modos gráficos, en Rusia el &lt;i&gt;lubok&lt;/i&gt; impreso, hasta los siglos &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;XIX&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;XX&lt;/span&gt; siguió siendo fuente de información para las masas sobre los acontecimientos más importantes, como la guerra patriótica anti napoleónica de 1812, el conflicto ruso-japonés de 1904-1905 o la Primera Guerra Mundial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-farnos.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="498" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-farnos-400.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;La figura de Farnos, con su narizota roja, junto a sus compañeros payasos &lt;a href="http://tars.rollins.edu/Foreign_Lang/Russian/Lubok/lubfools.html"&gt;fue adaptada&lt;/a&gt;&amp;nbsp;por los&lt;br /&gt;&lt;i&gt;luboks &lt;/i&gt;durante los siglos &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: xx-small;"&gt;XVII&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt; y &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: xx-small;"&gt;XVIII&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&amp;nbsp;a partir de los populares pliegos italianos y franceses&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;de figuras de la &lt;i&gt;Commedia dell'Art&lt;/i&gt;&lt;i&gt;e&lt;/i&gt; de Jacques Callot. Farnos se convirtió&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;en el precedente de la Petrushka del teatro popular ruso,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;que también inspiraría a Stravinsky&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="454" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-farnos-and-wife.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-barbier-and-raskolnik.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="482" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-barbier-and-raskolnik-400.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Un &lt;i&gt;raskolnik&lt;/i&gt; (viejo creyente) airado porque le cortan la barba. Este &lt;i&gt;lubok&lt;/i&gt;&amp;nbsp;es una&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;denuncia gráfica de los decretos modernizadores de Pedro el Grande&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;que,&amp;nbsp;entre otras cosas, obligaba a los nobles a rasurarse.&lt;br /&gt;«¡Óigame, barbero! Ni me roce las barbas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;y a cualquiera que se atreva&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;lo meteré en la trena».&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-pantyushka-and-sidorka-visit-moscow.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="478" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-pantyushka-and-sidorka-visit-moscow-400.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;i&gt;Pantyushka y Sidorka visitan Moscú.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Una guía-&lt;i&gt;lubok&lt;/i&gt; de los monumentos de Moscú del siglo &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: xx-small;"&gt;XVIII&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-monster-of-hell.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="491" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-monster-of-hell-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Monstruo del Infierno. &lt;i&gt;Lubok&lt;/i&gt; manuscrito del siglo &lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;XIX&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="317" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-french-war-01-450.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="450" /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Hazañas heroicas de los soldados y campesinos rusos en la Gerra Patriótica Antinapoleónica &lt;br /&gt;de 1812. &lt;i&gt;Lubok&lt;/i&gt; de principios del &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: xx-small;"&gt;XIX&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;, del vol. 5 de&amp;nbsp;&lt;i&gt;Отечественная война и Русское &lt;br /&gt;общество &lt;/i&gt;(La Guerra Patriótica y la sociedad rusa), Moscú 1911.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;img alt="" border="0" height="303" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-french-war-02-450.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="450" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" height="299" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-french-war-03-450.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="450" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" height="282" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-french-war-04-450.jpg" style="display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="450" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="403" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-french-war-05-550.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;«El Juego del Cosaco». Versión antinapoleónica del &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/12/de-oca-oca-y-tiro-porque-me-toca.html"&gt;Juego de la Oca&lt;/a&gt; estándar de 63 casillas, de 1812.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-japanese-war-01.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="544" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-japanese-war-01-400.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;i&gt;El Desayuno del Cosaco.&lt;/i&gt; &lt;i&gt;Luboks&lt;/i&gt;&amp;nbsp;de la Guerra Ruso-japonesa de 1904-1905.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-japanese-war-02.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="441" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-japanese-war-02-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-japanese-war-04.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="530" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-japanese-war-04-400.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;i&gt;El Emperador del Japón y sus arteras «buenas-gentes».&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-japanese-war-03.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="407" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-japanese-war-03-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-japanese-war-05.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="586" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-japanese-war-05-400.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-japanese-war-06.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="385" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-russian-japanese-war-06-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-japanese-russian-war-01.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="284" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-japanese-russian-war-01-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;La exitosa guerra de propaganda también fue emprendida por el enemigo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;i&gt;Luboks&lt;/i&gt; japoneses anti-rusos de&amp;nbsp;1904-1905.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-japanese-russian-war-02.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="275" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-japanese-russian-war-02-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;La propaganda de movilización y guerra trajo consigo el último gran florecimiento del &lt;i&gt;lubok&lt;/i&gt;. Estos pocos años dieron tanto material que les dedicaremos una entrada posterior.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="339" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-first-world-war-kozak.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="512" /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;El valiente cosaco Kozma Kriuchkov, figura destacada en los &lt;i&gt;luboks&lt;/i&gt; de la Primera Guerra Mundial.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;La vanguardia rusa descubrió el &lt;i&gt;lubok&lt;/i&gt; del mismo modo que sus contemporáneos occidentales aprendieron a apreciar los grabados y la imaginería popular. Este género inspiró obras de Kazimir Malevich, Vladimir Lebedev o Mikhail Larionov, entre otros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #666666; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;Mikhail Larionov: &lt;i&gt;Primavera, verano, otoño, invierno,&lt;/i&gt; 1912:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/mikhail-larionov-spring-1912.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="496" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/mikhail-larionov-spring-1912-400.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/mikhail-larionov-summer-1912.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="467" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/mikhail-larionov-summer-1912-400.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/mikhail-larionov-autumn-1912.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="480" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/mikhail-larionov-autumn-1912-400.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/mikhail-larionov-winter-1912.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="330" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/mikhail-larionov-winter-1912-400.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Tras la revolución bolchevique, los artistas al servicio del nuevo régimen transformaron el &lt;i&gt;lubok&lt;/i&gt; en el «&lt;i&gt;agitlubok&lt;/i&gt;»,&amp;nbsp;un medio de fácil difusión de la implacable agitación y propaganda comunistas. Una de las figuras principales de este nuevo género fue Mayakovsky, que incluso dibujaba de su mano los frontispicios e ilustraciones de sus&amp;nbsp;&lt;a href="http://nnm.ru/blogs/paradoksik/vladimir_vladimirovich_mayakovskiy_agitlubki"&gt;obras&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/mayakovski-ni-znakhar-ni-bog.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="597" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/mayakovski-ni-znakhar-ni-bog-400.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;«Ni doctores / ni Dios / ni siervos de Dios / son de alguna utilidad / para los de nuestra clase.»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="372" src="http://www.studiolum.com/wang/lenin/red-burda-window-on-crisis-russian-caricature-05.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="400" /&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Aquellas figuras en rojo y negro, con fragmentos de versos de Mayakovsky,&amp;nbsp;&lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/05/crisis-what-crisis.html"&gt;de las que ya hemos hablado,&lt;/a&gt;&amp;nbsp;aún pueden encontrarse hoy en algunos calendarios nostálgicos del &lt;i&gt;agitlubok&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Desde los años 30, con la llegada del realismo socialista, el realismo mágico del &lt;i&gt;lubok&lt;/i&gt; se desplazó a un segundo plano (aunque hubiera sido bien adecuado, por ejemplo, para ilustrar&amp;nbsp;&lt;i&gt;El maestro y Margarita&lt;/i&gt;). Con todo, nunca se abandonó por completo. Los &lt;i&gt;luboks&lt;/i&gt; continuaron dibujándose esporádicamente en las décadas siguientes, y en 1989 se llegó a publicar un álbum completo en apoyo de la campaña antialcohólica de Gorbachov, con el título&amp;nbsp;&lt;i&gt;Советский лубок. Всем миром против пьянства&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Lubok&lt;/i&gt; soviético. Para luchar todos contra el alcoholismo). De este documento impresionante escribiremos también con más detalle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-sharimov.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="398" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-sharimov-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;El poeta y editor &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;a href="http://gorchev.lib.ru/ik/About_Sharymov.html"&gt;Aleksandr Sarymov&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&amp;nbsp;Un &lt;i&gt;lubok&lt;/i&gt; retrato de los años 70 firmado por el artista de Petersburgo&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Leonid Kaminsky.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-antialcoholist-pukhovskaya.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="386" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/lubok-antialcoholist-pukhovskaya-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;&lt;i&gt;Lubok&lt;/i&gt; de I. O. Puhovskaya del álbum de la campaña antialcohólica, Moscú 1989.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;El florecimiento del&amp;nbsp;&lt;i&gt;lubok&lt;/i&gt;&amp;nbsp;contemporáneo empezó a fines de los 90, y su popularidad va en aumento. El gran maestro es el conocido y muy imitado Andrei Kuznetsov, cuyas&amp;nbsp;&lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/06/chuk-and-mac.html"&gt;Historietas Chukch&lt;/a&gt;&amp;nbsp;y &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2008/10/tale-to-size.html"&gt;Un &lt;i&gt;lubok&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;ya hemos presentado en este blog. Desde 2003 viene publicando bajo el título de&amp;nbsp;&lt;i&gt;Растаманские народные сказки,&lt;/i&gt; es decir &lt;i&gt;Cuentos populares rastafaris,&lt;/i&gt;&amp;nbsp;sus &lt;i&gt;luboks&lt;/i&gt; modernos donde expone y comenta los acontecimientos más recientes del mundo exterior a Rusia —por ejemplo acerca de las figuras de los últimos films de Hollywood— tal y como hacían sus predecesores al fines del siglo &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;XVII&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-terminator.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="490" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-terminator-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;El maravilloso hombre-máquina conocido como Tyermonator que encontró la muerte en el yunque del herrero. «Del tamaño de un palmo soy. Movido por mi propio espinazo voy.»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-gollam.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="452" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-gollam-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Ved a Gorlum, el vicioso, sin un pelo, y Frodo en su tesssoro mete el dedo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-gena.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="492" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-gena-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-cheburashka.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="482" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-cheburashka-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Y aquí están Gena, el cocodrilo-animal africano y Cheburashka, la bestia marroquí de cabeza de gato y lengua &lt;i&gt;busurmana&lt;/i&gt; (héroes inmortales del cine soviético).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-spiderman.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="497" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-spiderman-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Spiderman: «Una mano debajo de su ropa, y con las que me sobran me sirvo una copa.»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-luke.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="452" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-luke-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Y esta es la auténtica imagen de Luke seguido por su samovar autopropulsado mientras Chubakka le ofrece un mejunje curativo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-war-of-worlds.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="413" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-war-of-worlds-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Y… ¡¡¡La Guerra de los Mundos!!! A su derecha, vean al marciano que pilló una gripe paseando por la ciudad y no sabiendo dónde irse a curar, en un callejón con sus huesos fue a dar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-collider.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="399" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-collider-550.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Noticias frescas sobre el gran fiasco del&amp;nbsp;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Large_Hadron_Collider"&gt;Gran Colisionador de Partículas suizo&lt;/a&gt;&amp;nbsp;en 2008.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-harry-potter.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="527" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-harry-potter-340.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="340" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;El joker de la baraja: Garipoter. «En cuanto se sienta sobre una escoba, vuela por los aires como paloma.»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-books.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="273" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-books-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Noticias nacionales: «Más famoso que La Moños es el inmenso peligro de la palabra impresa».&amp;nbsp;Los &lt;br /&gt;libros que vemos en la hoguera y en las manos de los policías son tratados sobre hongos, &lt;br /&gt;y la figura de la «Santa Simplicidad», a la izquierda, contribuye a la limpieza &lt;br /&gt;moral de la Patria&amp;nbsp;con un &lt;i&gt;Libro del sabroso y saludable champiñón.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-dealer.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="274" src="http://www.studiolum.com/wang/lubok/andrej-kuznetsov-lubok-dealer-550.jpg" style="cursor: pointer; display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #666666; font-size: 85%;"&gt;Un patriótico borracho ruso se manifiesta contra los modificadores de conciencia foráneos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Algunos &lt;i&gt;luboks&lt;/i&gt; de Kuznetsov pueden verse &lt;a href="http://ziza.ru/2006/06/16/rastamanskie-narodnye-skazki.html"&gt;aquí&lt;/a&gt;&amp;nbsp;y &lt;a href="http://hiero.ru/Akuaku/Lubki"&gt;aquí&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(en el segundo lugar, con sus comentarios propios y los de sus lectores). Escribiremos más de ellos en una próxima entrada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="post-footer"&gt;&lt;a style="color: rgb(85, 136, 170);" href="http://riowang.blogspot.com/2010/01/modern-luboks.html"&gt;in English&lt;/a&gt; • &lt;a href="http://wangfolyo.blogspot.com/2010/01/modern-lubokok.html" style="color: #5588aa;"&gt;magyarul&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-5711063185196242833?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2010/01/luboks-modernos.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-2287907331978695183</guid><pubDate>Wed, 30 Dec 2009 08:51:00 +0000</pubDate><atom:updated>2010-01-11T14:58:23.695+01:00</atom:updated><title>De oca a oca, y tiro porque me toca</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Puntual como siempre, llegó una semana antes de Navidad el «Aguinaldo» de Víctor Infantes. Hace 13 años que sus Ediciones de la Imprenta reparten entre los amigos, al acabar el año, estas pequeñas joyitas rescatadas del polvo de los anaqueles. Gracias de nuevo.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5420747619539874658" src="http://www.studiolum.com/wang/oca_1.jpg" style="display: block; height: 396px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 550px;" /&gt;&lt;br /&gt;Este año Víctor nos ha emocionado aún más porque dentro del sobre había un &lt;span id="goog_1262187814632"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Juego_de_la_Oca"&gt;Juego de la Oca&lt;span id="goog_1262187814633"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; datable antes de 1652 y procedente de nuestra venerable Imprenta Guasp, de Palma. Este es el primer tablero que se conserva con un recorrido de 63 casillas, número que con el tiempo quedará fijado como canónico. La plancha de madera se conserva en buen estado en la Cartuja de Valldemossa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5420750195060441698" src="http://www.studiolum.com/wang/guasp_1.jpg" style="display: block; height: 377px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 550px;" /&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;Camilo José Cela eligió una serie de xilografías de la Imprenta Guasp para ilustrar&lt;br /&gt;el primer número de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Papeles de Son Armadans.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Los Guasp imprimieron otros tableros de este juego, como por ejemplo este, también del siglo &lt;span style="font-size: 85%;"&gt;XVII&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5420748182705262178" src="http://www.studiolum.com/wang/oca_2.jpg" style="display: block; height: 381px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 550px;" /&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;Este tablero contiene el número más elevado de casillas, 142, de todos los conservados hasta la fecha&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Para completar el regalo, la reproducción se acompaña de un breve texto de Marcelo Grota sobre el juego de la oca, con algunas palabras sobre la historia de la Imprenta Guasp. Quien quiera ampliar ambas informaciones puede empezar por J. Martínez Vázquez de Parga, J&lt;span style="font-style: italic;"&gt;uego, figuración y símbolo. El tablero de la oca&lt;/span&gt;, Madrid: 451 Editores, 2008, y Miquela Forteza, L&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a xilografía en Mallorca a través de sus colecciones. La imprenta Guasp (1576-1958)&lt;/span&gt;, Palma: Olañeta, 2007.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5420749370059211298" src="http://www.studiolum.com/wang/guasp_2.jpg" style="display: block; height: 398px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 550px;" /&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;Lapidación del Beato Ramón Llull, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;c.&lt;/span&gt; 1755. Se atribuye al grabador Miquel Capó,&lt;br /&gt;uno de los mejores que tuvo nunca la Imprenta Guasp&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Es interesante el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;hortus conclusus&lt;/span&gt; donde culmina el viaje de este tablero: un simbólico Jardín del Edén cuyas puertas debían abrirse al vencedor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5420748797150045618" src="http://www.studiolum.com/wang/oca_3.jpg" style="display: block; height: 558px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 550px;" /&gt;&lt;br /&gt;Las monedas (mallorquinas) aluden, en cambio, a otras posibles recompensas de un orden más palpable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.studiolum.com/wang/oca_4.jpg" style="display: block; height: 605px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 550px;" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-2287907331978695183?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/12/de-oca-oca-y-tiro-porque-me-toca.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-8472577657869400591</guid><pubDate>Tue, 29 Dec 2009 12:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-12-30T09:42:33.078+01:00</atom:updated><title>La casa del amigo</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/mallorca/palma-de-mallorca-libreria-babel-1.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/mallorca/palma-de-mallorca-libreria-babel-1-550.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El verano pasado abrió en Palma una librería que es a la vez tienda de vinos, la &lt;a href="http://www.labibliotecadebabel.es/"&gt;Biblioteca de Babel.&lt;/a&gt; Está en el carrer Arabí, un nombre que nos recuerda al gran poeta sufí andalusí Ibn-al-Arabí, y no debió ser casualidad que, nada más entrar allá con Pei Di, el primer libro que vimos fuera uno de poesía persa. Un breve tomo que contenía traducciones al castellano de tres poetas persas del siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XX&lt;/span&gt;: &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nima_Youshij"&gt;Nimâ Youshij&lt;/a&gt; (1896-1960), &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sohrab_Sepehri"&gt;Sohrab Sepehri&lt;/a&gt; (1928-1980) y &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ahmad_Shamlou"&gt;Ahmad Shamlu&lt;/a&gt; (1925-2000). Junto con &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Forough_Farrokhzad"&gt;Forough Farrokhzad&lt;/a&gt; y el &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/search/label/Sales%3B%20Mahdi%20Akhavan"&gt;ya mencionado&lt;/a&gt; &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mehdi_Akhavan-Sales"&gt;Mehdi Âkhavân-Sâles,&lt;/a&gt; son los reformadores de la poesía persa moderna, los que han sabido pulsar el verso libre con el ritmo de la respiración.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«El que más me gusta de los tres es Sepehri», escribió luego Wang Wei ayer, al acabar el libro, «pero aquí solo se ha traducido su extenso poema &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Los pasos del agua&lt;/span&gt; y me he quedado con ganas de leer más. Su forma de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ver&lt;/span&gt; me atrae mucho porque contiene una especie de respeto profundo hacia todo lo que nombra, algo parecido a lo que se encuentra en la música persa, esa seriedad atenta, serena y especialmente respetuosa».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/sohrab-sepehri-bird.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Sohrab Sepehri, que también fue un precursor de la moderna pintura persa, usa imágenes visuales en sus textos, imágenes que arraigan en la tradición persa pero abren a la vez perspectivas sorprendentemente nuevas. Como ocurre en el poema de 1967 que leemos más abajo: «¿Dónde queda la casa del amigo?» Este primer verso del poema lo utilizó, siete años después de la muerte de Sepehri, Abbas Kiarostami para titular su película en que cuenta el recorrido de un chico en busca de la casa de su amigo por las montañas de Irán. De este modo Kiarostami rendía tributo no solo a la memoria de su amigo sino también al maestro que con sus poemas y pinturas enseñó a la primera generación de directores iraníes cómo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ver&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El título del poema no tiene una traducción fácil. Podría ser «Dirección», pero en persa también son las «señas», la «indicación», el «rastro». Quizá podría ser también «Señas».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya hemos escrito que una de las armas mayores de la poesía persa es la musicalidad de la lengua, cosa que tanto cuesta respetar en la traducción. Por esto, ofrecemos aquí una grabación sonora del poema, sugerimos escucharla y combinarla en la imaginación con la lectura de la traducción. Probad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/khane-ye-dust-khojast-550.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style=";font-family:tahoma;font-size:125%;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(180, 0, 0);"&gt;نشانی&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;خانه دوست کجاست؟ در فلق بود که پرسید سوار&lt;br /&gt;آسمان مکثی کرد&lt;br /&gt;رهگذر شاخه نوری که به لب داشت به تاریکی شنها بخشید&lt;br /&gt;و به انگشت نشان داد سپیداری و گفت:&lt;br /&gt;نرسیده به درخت&lt;br /&gt;کوچه باغی است که از خواب خدا سبز تر است&lt;br /&gt;و در آن عشق به اندازه پرهای صداقت آبی است&lt;br /&gt;می روی تا ته آن کوچه که از پشت بلوغ، سر به در می آرد&lt;br /&gt;پس به سمت گل تنهایی می پیچی&lt;br /&gt;دو قدم مانده به گل&lt;br /&gt;پای فواره جاوید اساطیر زمان می مانی&lt;br /&gt;و تو را ترسی شفاف فرا می گیرد&lt;br /&gt;در صمیمیت سیال فضا، خش خشی می شنوی&lt;br /&gt;کودکی می بینی&lt;br /&gt;رفته از کاج بلندی بالا، جوجه بردارد از لانه نور&lt;br /&gt;و از او می پرسی خانه دوست کجاست؟&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(180, 0, 0);"&gt;Neshâni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Khâne-ye dūst kojâst? dar falagh būd ke porsīd savâr&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;âsemân maksī kard&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;rahgozar shâkhe-ye nūri ke be lab dâsht be târīkhī-ye shenhâ bakhshīd&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ve be angōsht neshân dâd sepidâri o gōft:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;nareside be derakht&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;kuche bâghī’st ke az khâb-e Khodâ sabztar ast&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;be dar ân eshgh be andâze-ye parhâ-ye sedâght âbī’st&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;miravi tâ te-ye ân kuche ke az posht-e bolūgh, sar be dar miyârad&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;pas be samt-e gol-e tanhâyi mipichi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;do ghadam mânde be gol&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;pâ-ye favvâre-ye jâvid-e asâtir-e zamīn mimâni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;va to-râ trasī shafâf farâ migirad&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;dar samimiyyet-e sayyâl-e fazâ, khesh khesi mishinavi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;kudaki mibini&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;rafte az kâj bolandi bâlâ, juju bardârad az lâne-ye nūr&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;va az ū miporsī: khâne-ye dūst kojâst?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object id="audioplayer1" data="http://www.studiolum.com/wang/audio/player.swf" type="application/x-shockwave-flash" height="24" width="150"&gt;&lt;param value="http://www.studiolum.com/wang/audio/player.swf" name="movie"&gt;&lt;param value="playerID=1&amp;amp;soundFile=http://www.studiolum.com/wang/audio/SohrabSepehriNeshani.mp3" name="FlashVars"&gt;&lt;param value="high" name="quality"&gt;&lt;param value="false" name="menu"&gt;&lt;param value="transparent" name="wmode"&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Sohrab Sepehri: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Neshani,&lt;/span&gt; recitado por Mahvash Shahegh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(180, 0, 0);"&gt;Dirección&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Dónde queda la casa del amigo? preguntó el jinete en el crepúsculo.&lt;br /&gt;El cielo se paró en seco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El peregrino entregó a la oscuridad de la arena&lt;br /&gt;el ramo de luz que salía de sus labios&lt;br /&gt;y dijo señalando a un álamo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Delante del árbol&lt;br /&gt;hay una callejuela con jardín, más verde que el sueño de Dios&lt;br /&gt;donde el amor es azul como las alas de la verdad.&lt;br /&gt;Ve hasta el final de esa calle que empieza en la adolescencia&lt;br /&gt;luego gira hacia la flor de la soledad&lt;br /&gt;y justo dos pasos antes de la flor&lt;br /&gt;quédate al lado de la fuente eterna de las leyendas terrenales,&lt;br /&gt;donde te alcance el miedo transparente.&lt;br /&gt;En la sinceridad que fluye alrededor oirás un susurro.&lt;br /&gt;Verás a un muchacho,&lt;br /&gt;ha trepado a un pino alto para coger un polluelo del nido de la luz.&lt;br /&gt;Le preguntarás: ¿Dónde queda la casa del amigo?&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/mallorca/palma-de-mallorca-carrer.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/mallorca/palma-de-mallorca-carrer-430.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Aunque este poema es de un surrealismo actual, las imágenes tomadas de la poesía persa clásica permiten también una interpretación acorde con sus significados tradicionales. Así lo hizo Maryam Dilmaghani en 2007, cuarenta años después de la escritura del poema original y veinte años después de la película de Kiarostami, cuando la tradujo al inglés como si fuera un hermoso poema sufí:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;At the first light of the dawn&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;the loner knight asked:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"Do you happen to know&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;the abode of The Beloved?"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The skies went silent&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;save their mourning clouds,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;save their falling stars.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The pilgrim gave up his glowing twig&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;to the gloom of the sands&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;and replied:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;“Don’t you see that poplar tree?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Well, right before the tree,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;There is lane that you’ll reckon, I deem.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;For it is greener than a heavenly dream.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;For it is generously shaded&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;with the deep blues of love.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Well, If you See.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;So walk down that lane&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;You’ll arrive to the garden of sense&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Turn to the direction of the loner lake&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Listen to the genial hymn of leaves&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Watch the eternal fontain&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;that flows from the spring of ancient myths&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;till you fade away in a plain fear.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;When a rigid noise clatter into&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;the fluid intimacy of the space&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;you'll find a child&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;on the top of a tree,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;next to the nest of owls&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;in hope of a golden egg.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Well, if you See.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;You may be sure: &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;the child will show you the way.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Well, If you just ask about&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;the abode of The Beloved.&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/mallorca/mallorca-port-des-canonge-storm-1.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/mallorca/mallorca-port-des-canonge-storm-1-550.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;object id="audioplayer1" data="http://www.studiolum.com/wang/audio/player.swf" type="application/x-shockwave-flash" height="24" width="150"&gt;&lt;param value="http://www.studiolum.com/wang/audio/player.swf" name="movie"&gt;&lt;param value="playerID=1&amp;amp;soundFile=http://www.studiolum.com/wang/audio/ShahabTolouieTangoPerso.mp3" name="FlashVars"&gt;&lt;param value="high" name="quality"&gt;&lt;param value="false" name="menu"&gt;&lt;param value="transparent" name="wmode"&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Shahab Tolouie: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tango Perso.&lt;/span&gt; Del CD Persa-Flamenco &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tango Perso&lt;/span&gt; (2009).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/mallorca/palma-de-mallorca-roofs-1.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/mallorca/palma-de-mallorca-roofs-1-550.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="post-footer"&gt;&lt;a style="color: rgb(85, 136, 170);" href="http://riowang.blogspot.com/2009/12/house-of-friend.html"&gt;in English&lt;/a&gt; • &lt;a style="color: rgb(85, 136, 170);" href="http://wangfolyo.blogspot.com/2009/12/baratom-haza.html"&gt;magyarul&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-8472577657869400591?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/12/la-casa-del-amigo.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-4210450003026931013</guid><pubDate>Tue, 29 Sep 2009 10:13:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-30T17:27:15.699+02:00</atom:updated><title>Ciudad</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; width: 550px; height: 335px;" src="http://www.studiolum.com/wang/plano_garau1.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;«La Ciudad de Mallorca, antiguamente Palma, afortunada por la fecundidad de su suelo, por su aire sano, por la abundancia de frutos de todas clases, por &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2008/05/patios-of-palma.html"&gt;la belleza impresionante de sus edificios,&lt;/a&gt; por la situación de sus murallas y fortificaciones y la circunvalación de tres millas itálicas, la mitad fortificadísima, capital de la isla de Mallorca y asimismo de todo el reino balear, tiene sede episcopal y una Audiencia Real, que preside un virrey en nombre del católico monarca de las Españas. Está situada al principio del quinto clima de latitud norte (39º 36') y en los 25º 2' de longitud. Al sur es bañada por el mar y su célebre puerto es un seguro refugio para las naves. Diseñada con gran esmero por Antonio Garau, Presbítero y Matemático, ve ahora la luz por primera vez. Año del Señor, 1644».&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Consta que los romanos fundaron una ciudad llamada Palma en Mallorca pero, de hecho, no hay ningún documento que certifique de manera absoluta que aquélla  se correspondiera exactamente con la Palma de hoy. Desde luego, los restos de murallas y vestigios borrosos de algunos posibles edificios importantes (&lt;a href="http://palma.infotelecom.es/%7Emoranta/"&gt;un anfiteatro,&lt;/a&gt; por ejemplo), dan ciertas garantías de que la Palma  romana estuviera en la parte alta, alrededor de la &lt;a href="http://wiki.worldflicks.org/ap---_pla%C3%A7a_de_cort..html#coords=%2839.5695405,%202.650052%29&amp;amp;z=19"&gt;plaza de Cort.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando llegaron los árabes en 903, de aquellos edificios romanos ya no parece que quedara mucho, y  no fueron precisamente respetuosos al asentarse sobre ellos. En resumen, el primer nombre certificado de la urbe es la &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2008/02/adis.html"&gt;«Madina Mayurqa»&lt;/a&gt; de los árabes, pues «Palma» no pasa de ser una hipótesis oculta en unas ruinas romanas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1229, al conquistar la ciudad, Jaume I simplemente hizo una traducción literal del árabe y dio a la ciudad el nombre oficial de «Ciutat de Mallorca» (ya se la llamaba así desde Cataluña). Y de este modo se la conocería hasta después de la &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Guerra_de_Sucesi%C3%B3n"&gt;Guerra de Sucesión&lt;/a&gt; (Mallorca fue el último territorio en capitular ante el ejército de Felipe V de Borbón, el 3 de julio de 1715).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/plano_garau2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 410px;" src="http://www.studiolum.com/wang/plano_garau2.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;Plano de «La Ciutat de Mallorca» del presbítero y matemático Antonio Garau, 1644&lt;img style="border: 0px none ; margin: 0px; padding: 0px; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/magnify.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Como bien se sabe Felipe V, en uno de sus &lt;a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Decrets_de_Nova_Planta"&gt;«Decretos de Nueva Planta»&lt;/a&gt; quiso hacer &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tabula rasa&lt;/span&gt; en la estructura del estado y castigar especialmente a Mallorca, así que una de las medidas fue cambiarle el nombre a la capital, del orgulloso «Ciutat de Mallorca» al prestigioso pero ajeno topónimo romano «Palma» (nunca «Palma de Mallorca» que es un invento posterior fabricado solo para los forasteros). El borbón también prohibió el uso del catalán en la administración, con lo que «Ciutat» ya no era posible. Y ahora, en 2008, finalmente, se ha fijado el nombre oficial e indiscutible de «Palma».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por supuesto, en los pueblos de Mallorca, desde el siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XVIII&lt;/span&gt; hasta hoy, mucha gente siguió y sigue llamando a la ciudad «Ciutat», apelativo que se resiste a desaparecer de la boca de los mallorquines.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/plano_garau3.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 549px; height: 334px;" src="http://www.studiolum.com/wang/plano_garau3.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Óleo anónimo de &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;mediados del siglo XVII&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt; que sigue –más o menos– el plano de Garau&lt;img style="border: 0px none ; margin: 0px; padding: 0px; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/magnify.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Y es lástima que no se haya sabido preservar la denominación «Ciutat» (o «Ciutat de Mallorca») pues son muy pocas las ciudades del planeta que se atreven a llamarse limpiamente así, marcando el orgullo de ser «la» ciudad, como si dijéramos el centro del mundo. Poquísimas: Roma era la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Urbs&lt;/span&gt;, Constantinopla —Constantinopolis— la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Polis&lt;/span&gt; (de hecho, Estambul viene del griego local &lt;span style="font-style: italic;"&gt;is tan polin&lt;/span&gt; = en la ciudad), y Medina, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;la&lt;/span&gt; ciudad para los contemporáneos de Mahoma... Y, a su lado, «Ciutat &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/01/golden-apples.html"&gt;de Mallorca&lt;/a&gt;».&lt;span class="post-footer"&gt;&lt;a style="color: rgb(85, 136, 170);" href="http://wangfolyo.blogspot.com/2009/09/varos.html"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-4210450003026931013?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/09/ciudad.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-7279138196235145216</guid><pubDate>Tue, 22 Sep 2009 18:34:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-22T22:13:08.877+02:00</atom:updated><title>Executio in effigie</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/Erasmo_Munster1.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 411px;" src="http://www.studiolum.com/wang/Erasmo_Munster1.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Destructores de libros y ciegos ejecutores de órdenes bárbaras los habido siempre y en todas partes. Hablando &lt;a href="http://www.emblematica.com/blog/2009/09/nomen-erasmi.html"&gt;hace unos días&lt;/a&gt; de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;damnatio memoriae&lt;/span&gt; de Erasmo en los sucesivos índices censores católicos hemos recordado la vesania con que se aplicó una anónima mano, con seguridad española, en un ejemplar de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cosmographiae universalis&lt;/span&gt; (Basilea: Heinrich Petri, 1550) procedente de la Biblioteca Real y que ahora se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid (R/33638).&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;La &lt;span style="font-style: italic;"&gt;editio princeps&lt;/span&gt; de esta obra del geógrafo y hebraísta &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sebastian_M%C3%83%C2%BCnster"&gt;Sebastian Münster&lt;/a&gt; apareció en 1544, en alemán, dedicada a Carlos V. Se trata de la primera obra moderna de vistas y descripciones corográficas de ciudades. Tuvo tres ediciones hasta esta versión latina de 1550, en la que vemos los maltratados retratos de Erasmo. Luego, entre 1550 y 1628 aparecieron más de veinte ediciones en seis lenguas distintas. Fue, sin duda, una de las obras de mayor éxito del Renacimiento. Mezclaba con buen tino divulgativo informaciones históricas, astronómicas, cartográficas, naturalistas, folklóricas... al paso de la descripción de las ciudades del mundo. Esta edición de 1550 es muy voluminosa, de más de mil doscientas páginas y unos novecientos grabados, incluyendo vistas panorámicas de sesenta y cuatro ciudades.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El libro fue un trabajo colectivo con participación de una gran cantidad de eruditos y artistas. Estos dos retratos de Erasmo se atribuyen a Hans Rudolf Manuel Deutsch que sigue fielmente sendos modelos de Hans Holbein el Joven.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/Erasmo_Munster2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 525px;" src="http://www.studiolum.com/wang/Erasmo_Munster2.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Si en el ejemplo anterior sobre la persecución de Erasmo veíamos la cancelación de su nombre para la posteridad, aquí vemos la obliteración de su rostro: un borrado completo en texto e imagen (es impresionante cómo se le han sacado los ojos y cosido la boca). No sabemos cuándo se cometió el destrozo, pero es de imaginar que fue poco después de la promulgación del infausto primer &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Index librorum prohibitorum&lt;/span&gt; romano de 1559.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En este ejemplar, por supuesto, no es solo Erasmo quien sufrió el atentado. Toda referencia a la Reforma, incluidos aquellos lugares en los que se desarrolló primero, así como algunas alusiones a la religiosidad «supersticiosa» propia de los españoles (p. 61) o las persecuciones inquisitoriales de la herejía (p. 477) fueron tachadas para que los lectores hispanos no se contaminaran.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero estos empeños casi siempre fracasan. El libro fue leído y leído con avidez, rellenando con la imaginación los huecos y vacíos depositados por la censura. No deja de ser misteriosa, pero tremendamente sugerente, la anotación de una mano posterior (después, claro está, de 1605) que escribió a ambos lados de la efigie de Erasmo: «Sancho Panza» (a la derecha), «y su amigo d. Quijote» (a la izquierda).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre ello reflexionó Marcel Bataillon:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;Nos es imposible reconstruir las reflexiones que guiaban su pluma cuando trazó estas enigmáticas palabras. ¿Sería un ortodoxo que entregaba mentalmente a las severidades de la censura los coloquios de Sancho Panza y de su amigo don Quijote? ¿No sería más bien un espíritu libre que gozaba de sus sabrosas charlas como de un desquite por la prohibición de los &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(102, 102, 102);"&gt;Coloquios&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt; de Erasmo? Es imposible saberlo, y esto nos importa bien poco. La asociación de ideas que hizo surgir el recuerdo del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Quijote&lt;/span&gt; en presencia de un Erasmo mutilado basta, por sí sola, para probarnos que ese desconocido percibía entre Cervantes y Erasmo el secreto parentesco que aquí afirmamos. (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Erasmo y España,&lt;/span&gt; 1983, p. 799).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-7279138196235145216?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/09/executio-in-effigie.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-2529826561442670946</guid><pubDate>Sun, 20 Sep 2009 10:54:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-20T20:41:30.471+02:00</atom:updated><title>Nomen Erasmi</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 20px; float: right; cursor: pointer; width: 242px; height: 298px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/SrNMXplyRJI/AAAAAAAAANI/hBf84I9B7sk/s400/erasmus-portrait.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5382729948822914194" border="0" /&gt;&lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/09/gorgojos-con-manias.html"&gt;Pero ¿por qué justamente Erasmo?&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Erasmo no era Lutero ni Calvino. Era un sacerdote católico que nunca abandonó su vocación, que condenó las enseñanzas de Lutero, escribió espejos espirituales para parejas cristianas, viudas y caballeros, y que en los últimos años de su vida, cuando Basilea, el agitado centro del humanismo alemán, se hizo protestante, emigró de allí hacia la provinciana pero católica Friburgo, pues, según sus palabras, no podía vivir sin la eucaristía. ¿Por qué, entonces, el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Índice expurgatorio&lt;/span&gt; &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/09/gorgojos-con-manias.html"&gt;ordenó eliminar solo su nombre?&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Index librorum prohibitorum&lt;/span&gt; romano, la lista de los libros prohibidos, se publicó por primera vez en 1559 a instancias del Papa Pío IV. Su aparición se debía no solo a la insistencia y la exigencia del  papa más conservador del siglo, que también quiso suprimir a la Compañía de Jesús por su «excesivo liberalismo», sino también al giro que había experimentado la relación entre política y religión, iglesia y reforma, desde 1550. Por entonces, hacia la muerte de Carlos V, era ya claro que la Reforma amenazaba la unidad y la gobernabilidad del Imperio. La «herejía» se había convertido en un problema político. Empezaba un proceso de cristalización, llamado «confesionalización» por los historiadores modernos, que a fines del siglo partió Europa en confesiones religiosas y estados nítidamente demarcados por su pertenencia a una confesión u otra, sentando las bases del conflicto global —de hecho, la primera guerra mundial— que recorrió todo el siglo siguiente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mientras que, al principio, uno podía ser buen católico y simpatizar a la vez con las nuevas enseñanzas, desde 1550 en adelante a todos se les exigió sin sombra de ambigüedad un compromiso con una u otra confesión. Y el poder político consideraba más peligrosos no a quienes estaban claramente en el otro lado, sino a aquellos que —como los «belgas» de los chistes flamenco-valones— intentaban mantener una ficción de unidad, de diálogo y de equilibrio racional de los argumentos. Y este movimiento, llamado «irenismo» (de la palabra griega εἰρήνη, «paz»), tuvo en Erasmo a su progenitor y piedra de toque.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/renaissance/index-librorum-prohibitorum-benedict-xiv-1758.jpg" alt="El Index romano. Portada interior de la edición de 1758" border="0" /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;El &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Index&lt;/span&gt; romano. Portada interior de la edición de 1758.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;En 1559 hacía veintitrés años que Erasmo había muerto, pero la popularidad de sus obras iba en aumento y se iba difundiendo en traducciones que llegaban más allá de los círculos humanistas. Pío IV decidió poner fin de golpe a esta situación incluyendo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;todas&lt;/span&gt; las obras de Erasmo en el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Index&lt;/span&gt; romano: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Desiderius Erasmus Roterodamus cum vniuersis Commentarijs, Annotationibus, Scholijs, Dialogis, Epistolis, Censuris, Versionibus, Libris, &amp;amp; scriptis suis, etiam si nil penitus contra Religionem, vel de Religione contineant.&lt;/span&gt; – «Todas las obras de Desiderio Erasmo de Rotterdam junto con todos sus comentarios, notas, tratados, diálogos, cartas versiones, libros y escritos, incluso si no contienen nada contra o acerca de la religión». Desde entonces, el único país en que podían leerse sus obras fue España, donde Felipe II, en su deseo de controlar a un papa profundamente anti-hispano, se arrogó el derecho de publicar un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Index&lt;/span&gt; propio, muchó más moderado que el romano. El humanista aragonés Lorenzo Palmireno (1524-1579) no encontraba bastantes palabras para expresar su gratitud:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;Dios conceda una larga vida al Gran Inquisidor pues él ha sido mucho más generoso con los hombres de entendimiento que el Papa. Porque si él aparta de nosotros los &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;Adagia&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt; de Erasmo, como el Papa hizo en su catálogo, ciertamente digo que sudaríamos sangre y agua.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/renaissance/erasmus-praise-of-folly-holbein.jpg" alt="La Locura. Dibujo marginal hecho por Hans Holbein en la primera edición del Elogio de la Locura de Erasmo, 1515." border="0" /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;La Locura. Dibujo marginal hecho por Hans Holbein en la primera edición del&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Elogio de la Locura&lt;/span&gt; de Erasmo, 1515.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;La severidad del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Index&lt;/span&gt; romano no pudo sostenerse mucho tiempo. Pocos años después de la muerte del Papa, en 1564 el Concilio de Trento promulgó una versión más moderada que liberaba varias obras de Erasmo. A continuación, la Congregación papal del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Index&lt;/span&gt;, establecida en  1571, introducía la nueva categoría de «libros limpios». Las especificaciones publicadas regularmente por la Congregación definían en detalle las partes de los libros que debían «expurgarse» de modo que su lectura fuera aceptada. Esta especificación fue el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Index expurgatorius&lt;/span&gt;, &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/09/gorgojos-con-manias.html"&gt;al que nuestro &lt;span style="font-style: italic;"&gt;gorgojo&lt;/span&gt; hizo referencia&lt;/a&gt; en las guardas de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Emblemata&lt;/span&gt; de Alciato, purificados del nombre de Erasmo en 1618.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/renaissance/erasmus-hand-holbein.jpg" alt="Estudios de las manos de Erasmo por Hans Holbein, el Joven, 1523" border="0" /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;Estudios de las manos de Erasmo por Hans Holbein, el Joven, 1523. Holbein, al igual que Erasmo,&lt;br /&gt;mantuvo una actitud que se pudo interpretar como ambigua en su definición confesional.&lt;br /&gt;Lo hemos comentado en nuestra edición de los &lt;a style="font-style: italic;" href="http://www.studiolum.com/es/medioholb.htm"&gt;Retratos o Tablas de las Historias&lt;br /&gt;del Testamento Viejo&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;,&lt;/span&gt; que se publicaron sin el nombre del artista&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Entre las obras de Erasmo solo hubo una tratada en detalle en el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Index expurgatorius&lt;/span&gt;: los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia&lt;/span&gt;. Las otras fueron o prohibidas o permitidas en su totalidad por el nuevo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Index&lt;/span&gt;. Los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia&lt;/span&gt;, la monumental colección de antiguos proverbios griegos y latinos acompañados de comentarios tremendamente minuciosos, aparecía entonces como un libro que no era recomendable ni prohibir ni permitir. Esta obra, que en las intenciones del autor debía presentar el mundo clásico de una manera fácil y fluida, y con un estilo coloquial, se había convertido por entonces en un libro escolar indispensable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;Aquí se han quemado en casa muchas obras de Erasmo y specialmente dos o tres vezes los Adagios. Agora con la licencia avida del Alexandrino, se duda sí se podrían tornar a comprar los Adagios; y ya que fuesse lícito, si le parece cosa expediente hazerlo, porque estos lettores de casa dessean estos libros. – escribe Salmerón en 1560, desde el convento de los jesuitas en Nápoles, a su General Laínez.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De esta manera, la Comisión del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Index&lt;/span&gt; del Concilio de Trento, ya en 1562 optó por el compromiso de encargar a Gaspare a Fosso, obispo de Reggio, y al impresor del Papa, Paolo Manuzio —nieto del gran Aldo Manuzio— una versión de los  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia&lt;/span&gt; limpia de cuanto juzgaban contrario a la fe católica. La nueva versión se publicó en 1575, y desde entonces fue la única autorizada por Roma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/renaissance/erasmus-adagia-paulus-manutius-1575.jpg" alt="Edición «expurgada» de los Adagia. El nombre de Erasmo ha desaparecido del frontispicio, así como del mismo texto." border="0" /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;Edición «expurgada» de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia.&lt;/span&gt; El nombre de Erasmo ha desaparecido del frontispicio,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;así como del mismo texto.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;¿Qué era lo que aquellos censores juzgaban contrario a la fe católica?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo primero, el nombre de Erasmo. En aquel proceso de confesionalización, el nombre estaba tan marcado por sospechas de herejía y falta de fiabilidad que los editores consideraron mejor no cargar sobre los futuros estudiantes este peso. Para ello, además, tuvieron que transformar todas las sentencias de primera persona del singular en sentencias de primera persona del plural o en tercera persona pasiva del singular: por ejemplo, escribieron &lt;span style="font-style: italic;"&gt;invenimus&lt;/span&gt; (encontramos), o &lt;span style="font-style: italic;"&gt;invenitur&lt;/span&gt; (se ha encontrado) en lugar del habitual &lt;span style="font-style: italic;"&gt;invenio&lt;/span&gt; (encuentro, hallo...) de Erasmo. De este modo, realmente estaban actuando con el mismo espíritu erasmiano, pues Erasmo veía los proverbios antiguos como fórmulas de sabiduría &lt;span style="font-style: italic;"&gt;colectiva&lt;/span&gt; del pasado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omitieron todas las referencias a la Biblia y a los padres de la iglesia, fundamentalmente para separar tajantemente la esfera religiosa y la secular, aunque la mayoría de tales referencias no desprendían el más mínimo aroma a herejía. Por lo mismo, omitieron también todas las citas que comentaban el uso de proverbios en la Biblia: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Los padres han comido uvas acerbas, y los hijos tienen dentera, o Tocamos para ti la flauta y no bailaste, cantamos endechas y no gemiste.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eliminaron la mayoría de referencias que contuvieran agudezas políticas o digresiones de crítica social, y las menciones de autores, libros o personas contemporáneos, que tanto animaban el texto. De este modo, párrafos enteros o una de cada tres o cuatro frases de algunos artículos, como ocurre en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Aut regem, aut fatuum nasci oportere&lt;/span&gt; (se nace rey o imbécil), y hasta artículos completos desaparecieron del libro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="margin: 0pt 0pt 5px 12px; float: right;" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/renaissance/erasmus-self-portrait.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0px 5px 0pt; cursor: pointer; width: 170px; height: 184px;" src="http://www.studiolum.com/wang/renaissance/erasmus-self-portrait-170.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center; color: rgb(153, 153, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Autorretrato de Erasmo &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153); font-size:85%;"&gt;en los márgenes de sus&lt;br /&gt;comentarios a San Jerónimo&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;Cualquier trabajo contiene errores. En éste quedaron referencias apuntando al vacío —a artículos eliminados por completo—, o lecturas apresuradas como la de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;clepsydra pestilentior &lt;/span&gt;(más pestilente que la clepsidra) en lugar de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;clepsidra perstillantior&lt;/span&gt; (más veloz que la caída del agua en la clepsidra). Sin duda, ello debía dar mucho qué pensar al lector católico, a quien no se le permitía cotejar las lecturas sospechosas con la edición original.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es raro que en las investigaciones sobre Erasmo y su proceso de censura —por ejemplo el libro fundamental de Silvana Seidel-Menchi (1992)—, aunque se refieran a esta edición expurgada de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia&lt;/span&gt;, nunca se hayan interesado a fondo en los diez mil cambios que hizo obligatoriamente la recepción católica y que la distancian tanto de la protestante. Una compulsa palabra por palabra del «texto católico» con el original y una lista detallada de las diferencias la elaboramos nosotros &lt;a href="http://studiolum.com/es/cd13.htm"&gt;en Studiolum, en la primera edición digital de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; que es, a la vez, la primera edición completa de esta obra desde la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;editio optima&lt;/span&gt; de Leiden 1703. Además del texto completo de Leiden, el cotejo con la «edición católica» y las notas del famoso impresor y filólogo francés Robert Estienne, publicadas inicialmente en 1563, incluimos también las traducciones contemporáneas de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia&lt;/span&gt;. Así, por ejemplo, se encuentra aquí la curiosa traducción inglesa arcaica de Richard Tavernier (1539-1545), o la edición húngara de Johannes Decius Baronius, de 1598, donde los proverbios no van meramente traducidos sino sustituidos por sus equivalentes contemporáneos húngaros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/renaissance/erasmus-adagia-studiolum-cd-cover.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/renaissance/erasmus-adagia-studiolum-cd-cover-370.jpg" alt="Erasmus: Adagia. Edición CD por Studiolum" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Según los términos del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Index expurgatorius&lt;/span&gt;, tras la salida de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia&lt;/span&gt; expurgados en 1575 no solo la pertenencia de cualquier otra edición quedó prohibida, sino que los cambios debían incorporarse también a las ya existentes. &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/09/gorgojos-con-manias.html"&gt;Nuestro ejemplar de Alciato&lt;/a&gt; sufrió todos los rigores de este decreto. Ciertamente, los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Emblemata&lt;/span&gt; no son lo mismo que los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia&lt;/span&gt;, pero tienen mucho que ver. Erasmo menciona a menudo con respeto a su amigo Alciato en los artículos de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia&lt;/span&gt;, y en los emblemas de Alciato aparecen con frecuencia los adagios de Erasmo transformados en «proverbios en imágenes», como destaca Francisco Sánchez, el Brocense, en sus comentarios a lo largo de este libro. El desconocido censor ejecutó en él con toda exactitud aquello que ordenaba Roma para los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia:&lt;/span&gt; la eliminación del nombre de Erasmo. Es la prueba de un aspecto que la investigación sobre los emblemas ha notado relativamente tarde: que en el siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XVI&lt;/span&gt; el género de los adagios y el de los emblemas se consideraban muy similares.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta censura, con todo, y aunque se cumpliera escrupulosamente, no valió el esfuerzo. Los contemporáneos sabían exactamente a quien tenían que agradecer que se hubiera abierto por primera vez una amplia ventana al mundo clásico. Y los países protestantes siguieron publicando los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia&lt;/span&gt;, e incluso ampliándolos con miles de proverbios nuevos. Los ejemplares de estas ediciones podían encontrarse también en las bibliotecas de muchos conventos y diócesis católicas, y realmente no se sometieron los libros a una expurgación absolutamente metódica. La existencia física de estos ejemplares demuestra lo que anunció John Colet, deán de la Catedral de San Pablo en Londres y amigo de Erasmo, ya a principios de la centuria:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nomen Erasmi nunquam peribit–&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;El nombre de Erasmo nunca morirá&lt;span class="post-footer"&gt;&lt;a style="color: rgb(85, 136, 170);" href="http://wangfolyo.blogspot.com/2009/09/erasmus-adagia-es-az-index-romanum.html"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-2529826561442670946?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/09/nomen-erasmi.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/SrNMXplyRJI/AAAAAAAAANI/hBf84I9B7sk/s72-c/erasmus-portrait.gif' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-454673448254535016</guid><pubDate>Mon, 14 Sep 2009 05:47:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-14T13:33:10.058+02:00</atom:updated><title>Terra Sancta</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-01.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-01-screen.jpg" alt="" border="0" height="499" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;La Biblioteca de la Catedral de Kalocsa guarda un curioso libro... Así planeaba empezar esta entrada pero, pensándolo bien, así podría empezar mil páginas distintas sobre la Biblioteca de Kalocsa. La magia de las viejas bibliotecas eclesiásticas, justamente, es que esconden cantidad de libros raros, documentos personales, legajos nunca estudiados, fondos intactos. No suele ocurrir lo mismo con las bibliotecas estatales, normalmente reubicadas, recatalogadas y reordenadas muchas veces. Cuando uno se sumerge en una de aquellas bibliotecas puede sentir durante días una suerte de feliz emoción por el cercano descubrimiento, similar a la de los humanistas del Renacimiento italiano cuando soplaban el polvo de las estanterías en busca de autores clásicos. Y en muchos casos el hallazgo tiene lugar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-06.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-06-screen.jpg" alt="" border="0" height="636" width="450" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El libro del que hablo es un diario alemán manuscrito en el que un tal Konrad Beck registró los acontecimientos de su peregrinación a Tierra Santa en 1483. El manuscrito de tan solo 36 hojas estuvo perdido en el interior de una encuadernacion enorme, de cuero hermosamente trabajado, sobrepujado, pintado, con hierros y cierres de metal. Estaba allí como un cachorrillo dentro del abrigo de piel que le sobra. Da la impresión como si el autor hubiera elegido esa gran cubierta para llevar consigo durante el viaje e ir añadiéndole hojas a medida que las escribía. Pero no es así. La encuadernación es posterior, del siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XVII&lt;/span&gt;. Fue entonces cuando uno de los últimos descendientes del autor colocó el diario de su antepasado, conservado como preciosa reliquia, dentro de la encuadernación de un libro cuyas páginas se habrían vuelto prescindibles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-01.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-01a.jpg" alt="" border="0" height="351" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-05.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-05-screen.jpg" alt="" border="0" height="349" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y el elemento más peculiar del libro está en el envés de su cubierta anterior. Aquí, alguien colocó una ventanita adhiriendo dos hojas de papel, como en algunos cuentos infantiles o en las cajas de algunas golosinas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-03.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-03-screen.jpg" alt="" border="0" height="399" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Al abrir la ventana, en el pequeño nicho tallado en la madera de la tapa, protegido por una placa de cristal de moscovia, se descubre un extraño mechón de pelo negro envuelto en papel. Una inscripción alemana de difícil lectura anuncia que se trata de &lt;i&gt;Cůnrat becken bart von Iherusalem anno 1483º,&lt;/i&gt; es decir, «la barba de Konrad Beck, de Jerusalén, 1483». Esta es la razón por la que los bibliotecarios llamaron a este libro el «Bart-Codex», el «Códice barba» ya en el siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XIX&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-04.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-04-screen.jpg" alt="" border="0" height="360" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Una aclaración sobre esta inusual reliquia de Tierra Santa se lee varias páginas adelante, en una hoja suelta escrita en latín e insertada entre los folios por un descendiente de Konrad Beck a mediados del siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XVII&lt;/span&gt;. El mismo que encuadernó el diario de su muy querido tatarabuelo peregrino en esta cubierta reciclada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-07.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-07-screen.jpg" alt="" border="0" height="648" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Illustris Generosus et magnificus vir Dominus Joannes Truchses de Waldburg Junior deuota peregrinatione 1483. &lt;span style="font-size:78%;"&gt;XII&lt;/span&gt;. Julij Hierosolymam venit. Et secum habuit Cunradum Beck de mengen Joannis fil[ium], Petrum coquum de Waldst et Vlricum pictorem familiares et famulos suos. Cunradus Beck totam peregrinationem breuiter descripsit, et barbam suam nescio an voto aut deuotione aut alia de causa abscissam in complicatam chartam condidit et inter alias e terra sancta adnectas res diligenter asseruauit, cum inscriptione proprij chyrographi: &lt;/span&gt;&lt;i style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Cuenrat Becken part von Jerusalem 1483.&lt;/i&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt; – Hieronijmus Beck a Leopoldstorf Marci fil[ius] aui sui &lt;/span&gt;&lt;i style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Itinerarium&lt;/i&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt; sua manu scriptum in librum hunc conligare fecit, illiusque Barbam huc reposuit, et in rei memoriam M. H. scripsit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(132, 132, 132);"&gt;El ilustre, generoso y magnífico Lord Johann Truchess von Waldburg, el Joven, llegó en su pío peregrinaje a Jerusalén el 12 de julio de 1483. Iba acompañado de Konrad Beck de Mengen, hijo de Johann, del cocinero Pedro y del pintor Ulrich, todos ellos sus criados y domésticos. Konrad Beck hizo un breve relato de toda la peregrinación, y se cortó la barba —no se sabe si por un voto, por piedad o por cualquier otro motivo— y, envolviéndola en u papel, la mantuvo siempre junto con las otras cosas que trajo de Tierra Santa. Escribió de su puño y letra en el papel: La barba de Cuenrat Beck de Jerusalén, 1483. – Jeremías Beck, hijo de Markus de Leopoldsdorf ordenó que el Itinerario escrito por su antepasado de su propia mano, se encuadernara en esta cubierta, en la cual también guardó su barba, y para memoria de todo esto escribió la presente nota&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es cuanto sabemos de la procedencia de esta barba. Incluso Felix Fabri solo puede especificar que Ulrich no era un pintor sino un comerciante que en uno de sus viajes de negocios fue condenado a galeras por los sarracenos y así acompañó luego al Conde de Waldburg en calidad de experto intérprete. Los detalles extravagantes que adornan la historia de la barba en el poema del popular poeta jesuita del siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XIX&lt;/span&gt; &lt;a href="http://regi.jezsuita.hu/adattar/rostykalman.htm"&gt;Kálmán Rosty&lt;/a&gt; publicado el 22 de noviembre de 1883 en el diario de provincias &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kalocsai Néplap&lt;/span&gt; son completamente apócrifos. El benévolo lector me excusará —y si conociera el contenido seguro que hasta me lo agradecería— que no traduzca aquí los joviales versos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-bart-rosty-kalman-1883.jpg" target="new"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-bart-rosty-kalman-1883-screen.jpg" alt="" border="0" height="480" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El viaje descrito en este diario es uno de los importantes en la historia de las peregrinaciones a Tierra Santa, pues al menos seis de sus participantes mantuvieron un diario, y dos de ellos, los itinerarios del dominico Félix Fabri, de Ulm, y de Bernhard von Breidenbach, de Mainz, se convirtieron en las guías más populares de Tierra Santa, y se leyeron y tradujeron hasta el siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XIX&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;map name="FPMap0"&gt;&lt;area href="http://de.wikipedia.org/wiki/Waldburg_%28W%C3%BCrttemberg%29" shape="rect" coords="13, 116, 158, 290" target="_blank"&gt;&lt;area href="http://mdzx.bib-bvb.de/codicon/Blatt_bsb00007681,00162.html?prozent=1" shape="rect" coords="0, 125, 550, 654" target="_blank"&gt;&lt;area href="http://www.ritteressen-waldburg.de/3.html" shape="rect" coords="0, 0, 550, 125" target="_blank"&gt;&lt;/map&gt;&lt;img src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/waldburg.jpg" usemap="#FPMap0" border="0" height="655" width="550" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;El conde Johann Truchess von Waldburg (†1511) fue cabeza de una de las familias aristocráticas más distinguidas del Imperio Germánico. La familia obtuvo el título de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Truchess&lt;/span&gt;, es decir, Mayordomo Imperial, en 1170, y sus miembros desempeñaron los oficios más destacados del imperio durante siglos. Johann —apodado «el Joven» para distinguirlo de su tío contemporáneo (†1504)— fue consejero de &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sigismund,_Archduke_of_Austria"&gt;Segismundo,&lt;/a&gt; Archiduque de Austria, mientras que su sobrino, &lt;a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Otto_Truchsess_von_Waldburg"&gt;Otto, Cardenal de Augsburgo&lt;/a&gt;, consejero del Emperador Carlos V —y protagonista de una popular serie de tv, &lt;i&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Tudors"&gt;Los Tudor&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;— fue uno de los más firmes promotores de la Reforma Católica en el siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XVI&lt;/span&gt;. La sede familiar, el castillo de Waldburg, al norte del Lago Boden, era el lugar oficial de conservación de la insignia imperial. Su escudo de armas —como los del abuelo y el padre de Johann, Wilhelm y Georg, que se ven arriba— muestra tres leones negros rampantes (o, según otras descripciones, leopardos). Un escudo similar vemos en la encuadernación del manuscrito de Beck, cosa nada sorprendente si pensamos que los Beck pertenecían a la casa de los Waldberg, aunque estas figuras recuerdan más a galgos que a leopardos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-01.jpg" target="new"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/konrad-beck-pilgerbuch-02-screen.jpg" alt="" border="0" height="463" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;No sabemos qué impulsó a Johann von Waldburg a su peregrinación, pero pudo influir en ello algún tipo de crisis personal. El año precedente había tomado posesión de la herencia y cargos de su difunto padre, y ya en la primavera de 1483 se mostraba reacio a participar en la Dieta Imperial. Rogó a su señor, el Archiduque Segismundo que le excusara, pero sin éxito. Y poco después solicitó al Archiduque permiso para ausentarse junto con tres de sus consejeros, Johann Werner von Zimmern, Heinrich von Stoffeln y Bär (Ursus) von Hohenrechberg, con el pretexto de peregrinar a Tierra Santa. Fabri, en la lista de peregrinos, comenta que «fue como un padre de todos los antedichos, y todos ellos recibieron de él el impulso que los movió a la peregrinación», y anota tan solo que era «de caracter respetable y elevado, serio y dedicado profundamente a la salvación de su alma». &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/breidenbach-pilgerbuch-ship.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 15pt 0pt 10px 20px; float: right; cursor: pointer; width: 209px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/SqK70U5w91I/AAAAAAAAANA/4wOLl7kIhE4/s400/breidenbach-pilgerbuch-ship-400.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5378067412672378706" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Joseph Vochezer en su monumental monografía (1900) sobre la familia Waldburg, en las págs., 393-396 del &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.archive.org/details/GeschichteDesFuerstlichenHausesWaldburgInSchwaben2"&gt;vol. &lt;span style="font-size:85%;"&gt;II&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, da una detallada cronología del viaje. Apunta que el conde Waldburg ante todo buscó un guía adecuado, y le recomendaron llevar consigo al dominico &lt;a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Felix_Fabri"&gt;Felix Fabri&lt;/a&gt;, del Monasterio de Ulm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fabri, hijo de un herrero de Zurich, parece haber sido un personaje infatigable y extrovertido a quien encantaba viajar. Desde 1467 organizó viajes a lugares cada vez más lejanos: Aachen, Nuremberg, Roma, Venecia y en 1480 a Palestina. Pero no bien había regresado de allá cuando fue «presa de un ardiente deseo» de volver a visitar de nuevo los santos lugares. Muchos viajeros se identificarán con este autoanálisis notablemente preciso:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:85%;" &gt;Pues yo no quedé en absoluto satisfecho con mi primera peregrinación, por haber sido extremadamente corta y apresurada, y  corrimos alrededor de los santos lugares sin poder comprender ni sentir lo que eran. Además de esto, no fuimos autorizados a visitar algunos de los santos lugares, tanto dentro como fuera de Jerusalén, ni se nos concedió pasear por el Monte de los Olivos y sus lugares sagrados más que una vez; y solo visitamos Belén y Betania una vez, y aún esto en la oscuridad. Así que tras volver a Ulm y al empezar a pensar en el Santo Sepulcro de nuestro Señor, y en el pesebre en el que yació, y en la ciudad santa de Jerusalén y las montañas que hay alrededor, la apariencia, forma y disposición de estos y otros santos lugares escapaban de mi mente, y la Tierra Santa y Jerusalén con sus santos lugares se me aparecían envueltos en una oscura niebla, casi como si los vislumbrara en sueños. Y tenía la impresión de saber aún menos de aquellos santos lugares que antes de haberlos visitado. De ahí, solía ser presa de un ardiente deseo de volver y probar la verdad de esto.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su superior en Ulm, no obstante, estaba feliz de tener de nuevo al activo monje en el monasterio y no tenía ninguna intención de dejarlo marchar de nuevo. Pero Fabri movió los hilos a su favor. Durante el capítulo de la orden en Nuremberg, consiguió secretamente el permiso del superior de Roma, y también arregló con el baile general de Ulm, Konrad Lochner, que si éste oía de algún aristócrata que estuviera en trámites de peregrinar a Tierra Santa, le recomendaría para acompañarle como capellán. Así es como el conde Waldburg supo del monje. Fue a buscarle personalmente al monasterio, pero el superior pidió algún tiempo para considerar el asunto. Waldburg, sin dudarlo, fue al Consejo de la ciudad para que convocaran al superior y doblegaran su voluntad. Ocurrió así y Fabri se puso felizmente a disposición del conde y sus acompañantes. Los guió a través de las maravillas de Tierra Santa y, en el otoño, cuando preparaban el camino de vuelta, optó por continuar solo (una vez obtenida tanto la libertad como el dinero del generoso conde) para visitar el monasterio de su patrona, Santa Catalina de Alejandría, en Egipto. Y luego fue también a ver las pirámides, y vio hipopótamos, cocodrilos y jirafas; y cuando finalmente regresó a Ulm dio una descripción detallada de todo ello.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/breidenbach-pilgerbuch-animalia.jpg" target="new"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/breidenbach-pilgerbuch-animalia-screen.jpg" alt="" border="0" height="760" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:85%;" &gt;Las maravillas de Tierra Santa de la edición de Breidenbach, Mainz, 1486:&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Estos animales&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;fueron fielmente pintados tal y como los vimos en Tierra Santa. &lt;/span&gt;&lt;span&gt;De arriba a abajo:&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Jirafa. Cocodrilo. Cabra india. Unicornio. Camello. Salamandra&lt;br /&gt;El nombre de este no es conocido.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;A pesar de que el itinerario de Fabri se hizo muy popular, tuvo que pasar por toda una serie de vicisitudes complicadas, al igual que el propio autor. Su manuscrito autógrafo en latín se custodia en la biblioteca de la ciudad de Ulm, pero el texto latino &lt;a href="http://searchworks.stanford.edu/view/133140"&gt;no se publicaría&lt;/a&gt; por primera vez hasta 1843. La sección sobre Tierra Santa fue traducida al inglés en 1896 por Aubrey Stewart (su nombre significa lo mismo que en alemán &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Truchsess&lt;/span&gt;) a cargo de la Sociedad de Textos de Peregrinos a Palestina, y &lt;a href="http://static.chass.colostate-pueblo.edu/history/seminar/fabri.htm"&gt;puede encontrarse&lt;/a&gt; en Internet en la excelente colección &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Travelling to Jerusalem&lt;/span&gt; de la Universidad de Colorado. Pero la aventura egipcia hasta hoy solo puede leerse en latín. Un cómodo resumen en alemán del texto latino vio la luz en fecha tan temprana como el siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XV&lt;/span&gt;, y fue divulgado por la imprenta en 1557.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una tempranísima versión manuscrita, probablemente pre-1490, del texto alemán se conserva también en la Biblioteca de la Catedral de Kalocsa. Sin embargo, con sus 132 folios de escritura apretada es mucho más extenso que el resto de manuscritos o impresos alemanes. Al no haber sido nunca cotejado ni con la edición alemana ni con el texto latino, es muy posible que sea de hecho más completo que los otros textos alemanes. Su tamaño y temprana manufactura alimentan secretamente nuestra esperanza de que este manuscrito, comprado probablemente por el Arzobispo Ádám Patachich (†1784) junto con el Códex Beck, sea el original alemán del texto latino de Fabri. Acariciemos este sueño al menos hasta empezar el cotejo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/breidenbach-pilgerbuch-ship-building-in-venice.jpg" alt="" border="0" height="531" width="550" /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:85%;" &gt;Nave en construcción en las atarazanas de Venecia. De la edición de Breidenbach, Mainz, 1486.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Entre los participantes en la peregrinación, Fabri recuerda también a Konrad Beck, un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;vir honestus et providus civis de Merengen qui Dominorum provisor fuit et procurator&lt;/span&gt;, un honesto y probo ciudadano de Mengen que se encargó de las provisiones de los señores. Fabri también recuerda una costumbre de los peregrinos que puede arrojar luz sobre los orígenes de la barba conservada como reliquia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:85%;" &gt;Así, desde hoy [día de la partida] en adelante dejo que me crezca la barba, y adorno mi gorra y mi escapulario con cruces rojas, y acojo todos los demás signos externos de esta santa peregrinación, como es mi derecho. Son cinco las señales exteriores del peregrino, a saber, una cruz roja en una larga túnica gris, con la capucha de monje cosida a la túnica —a menos que el peregrino pertenezca a alguna orden que no le permita llevar túnica gris. La segunda es una gorra gris o negra, marcada también con una cruz roja. La tercera es una barba larga que crece en un rostro serio y pálido a causa de los trabajos y peligros, porque en todo lugar, hasta los paganos, cuando viajan dejan crecer su barba y cabellos hasta que vuelven a casa; y esto, dicen, fue hecho primero por Osiris, un rey muy antiguo de Egipto, que fue adorado como un dios y que viajó por todo el mundo. La cuarta es la alforja al hombro, con las escuetas provisiones, una sola botella, sin lujo, sino sencillamente para las necesidades de la vida. La quinta, que el peregrino incorpora solo en Tierra Santa, es un asno con un guía sarraceno en lugar de su anterior compañía.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/breidenbach-pilgerbuch-saracens.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/breidenbach-pilgerbuch-saracens-screen.jpg" alt="" border="0" height="373" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:85%;" &gt;Sarracenos en Tierra Santa. Una de las mujeres lleva un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;burka&lt;/span&gt;. De la edición de Breidenbach, Augsburgo, 1488.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;El tercer cronista de la peregrinación, también mencionado por Fabri, fue &lt;a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Bernhard_von_Breidenbach"&gt;Bernhard von Breidenbach,&lt;/a&gt; un canónigo de Mainz, que acompañaba al conde Johannes von Solms, de Hessen. Se sumó a la compañía de Waldburg en Venecia junto a otros peregrinos, incluyendo cuatro húngaros: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Johannes archidiaconus, Matheus canonicus, Oschwaldus plebanus &lt;/span&gt;y&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Petrus von Ethews ein Burger.&lt;/span&gt; Breidenbach, pues, visitó y describió los mismos lugares que Fabri y Beck, pero ya con una idea de negocio empresarial en la cabeza. En la primavera del año siguiente, 1484, el conde &lt;a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Ludwig_von_Hanau-Lichtenberg_%281464-1484%29"&gt;Count Ludwig von Hanau-Lichtenberg&lt;/a&gt; visitó los santos lugares con una guía compilada por él. Y dos años después, en 1486 &lt;a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Erhard_Reuwich"&gt;Erhard Reuwich&lt;/a&gt; de Mainz &lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/Ivins-Breydenbach-1919.pdf" target="_blank"&gt;publicó&lt;/a&gt; el libro en latín y alemán, ilustrado con sus propias xilografías que luego serían reutilizadas para la gran &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Crónica del Mundo&lt;/span&gt; de Schedel. Una copia de la edición de la guía de Breidenbach, de Augsburgo, 1488, también se conserva en la Biblioteca de la Catedral de Kalocsa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando noventa y nueve años después de la peregrinación, en 1582, la tumba de Breidenbach (†1497) fue abierta, su cuerpo se halló intacto gracias —dicen sus contemporáneos— a que en su viaje oriental tomó la precaución de traer consigo las mejores especias para el embalsamamiento. Y su rostro, aunque en vida limpiamente afeitado, como atestigua su estatua en la Catedral de Mainz, estaba cubierto de una &lt;span style="font-style: italic;"&gt;prolixa ac ruffa barba,&lt;/span&gt; una barba abundante y rojiza, demostrando así que hasta en la muerte fue un peregrino ilustre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Datei:Inkunabel.Breyden.Peregrin.kol.jpg&amp;amp;filetimestamp=20060222131138" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/peregrinatio/breidenbach-pilgerbuch-church-of-the-holy-tomb-screen.jpg" alt="" border="0" height="495" width="550" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:85%;" &gt;Iglesia del Santo Sepulcro, en la edición de Breidenbach de Mainz, 1486.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;En Studiolum tenemos previsto publicar durante los próximos meses el facsímil del Bart Codex, con la transcripción del texto alemán y resúmenes de su contenido en inglés, español y húngaro. Anotaremos también lo que vieron Fabri y Breidenbach en los mismos lugares, y cotejaremos otras guías, así como las descripciones antiguas y modernas de los santos lugares. Aunque esta peregrinación virtual no nos concederá indulgencia alguna, por lo menos evocaremos algo de aquella región que un tiempo fue, a la vez, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;el centro del mundo&lt;/span&gt; y el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;maravilloso oriente&lt;/span&gt; de la Edad Media. Venid con nosotros.&lt;br /&gt;&lt;span class="post-footer"&gt;&lt;a style="color: rgb(85, 136, 170);" href="http://wangfolyo.blogspot.com/2009/09/terra-sancta.html"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-454673448254535016?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/09/terra-sancta.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/SqK70U5w91I/AAAAAAAAANA/4wOLl7kIhE4/s72-c/breidenbach-pilgerbuch-ship-400.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-1863042853263551617</guid><pubDate>Tue, 25 Aug 2009 16:14:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-08-26T14:29:07.931+02:00</atom:updated><title>Noratus</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-01.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-01-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="367" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Después de ver la &lt;a href="http://www.emblematica.com/blog/2009/07/el-cementerio-armenio-de-julfa.html"&gt;destrucción del cementerio armenio de Julfa,&lt;/a&gt; iremos a otro cementerio armenio. Pero este ha sobrevivido desde la Edad Media.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-24.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-24-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="343" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:85%;" &gt;Las fotos están tomadas principalmente de &lt;a href="http://kunstkamera.livejournal.com/114185.html"&gt;Julia&lt;/a&gt; y &lt;a href="http://lafcadio.gallery.ru/watch?a=vNb-6ts&amp;amp;feature=cats"&gt;Vitaly Hachatryan&lt;/a&gt; (ved más abajo).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-18.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-18-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="367" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-14.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-14-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="364" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Noratus —así es como se transcribe el armenio Նորադուզ pero se suele escribir también &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Noraduz&lt;/span&gt;, quizá porque así se pronuncia en el lugar— es un pueblo de unos mil habitantes, en Armenia, en la orilla occidental del lago Sevan. El cementerio ocupa siete hectáreas en el extremo del pueblo que mira al lago, es el mayor cementerio medieval armenio con algo menos de mil lápidas talladas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-lichtung5.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-lichtung5-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="413" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-07.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-07-430.jpg" alt="" width="430" border="0" height="644" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-06.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-06-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="353" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Es un cementerio muy poco conocido, no solo en el exterior, sino también por los propios armenios. Hairenik, autor de &lt;a href="http://noteshairenik.blogspot.com/2008/04/noratus-hayravank-and-sevanavank.html"&gt;un blog&lt;/a&gt; (en inglés) de Yerevan, donde escribe con regularidad acerca de sus exploraciones, no tenía noticias de él hasta que acompañó allí a un fotógrafo extranjero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-trup.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-trup-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="413" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-lichtung3.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-lichtung3-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="340" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-donkey.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-donkey-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="413" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Con todo, a veces los fotógrafos van a su encuentro. En Internet hay imágenes esparcidas aquí y allá, pero es sorprendente la diferencia que puede haber entre foto y foto, entre ojo y ojo. Y pocos fotógrafos han reproducido toda la fascinación real de este lugar. Dos de ellos, &lt;a href="http://lafcadio.gallery.ru/watch?a=vNb-6ts&amp;amp;feature=cats"&gt;Vitaly Hachatryan&lt;/a&gt; y &lt;a href="http://kunstkamera.livejournal.com/114185.html"&gt;Julia&lt;/a&gt; lo han conseguido de una manera soberbia. Estas imágenes son en su mayoría suyas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-noratuz2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-noratuz2-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="411" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-16.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-16-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="370" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-trup2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-trup2-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="413" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Las mil lápidas del cementerio fueron labradas entre los siglos &lt;span style="font-size:85%;"&gt;IX&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XVII&lt;/span&gt;, y abarcan la historia completa de las &lt;a href="http://www.khachkar.am/"&gt;&lt;i&gt;khachkars,&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; «cruces de piedra», desde las más sencillas tallas rústicas hasta verdaderas obras maestras de complicada e infinita tracería realizadas durante su época de esplendor, en los siglos &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XIII&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XIV&lt;/span&gt;. Uno tiene la sensación de pasear por un museo al aire libre. Y desde este punto de vista éste es mucho más completo que el desaparecido cementerio de Julfa. Las casi diez mil lápidas de Julfa fueron erigidas a partir del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;boom&lt;/span&gt; de la ciudad, en el siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XIV&lt;/span&gt; y hasta su despoblación en 1604. En Noratus, en cambio, se colocaron sin interrupción desde los tiempos en que el rey Ashot I, unificador de Armenia tras la invasión árabe, plantó el año 879 la primera &lt;span style="font-style: italic;"&gt;khachkar&lt;/span&gt; en memoria de su esposa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-lichtung.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-lichtung-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="336" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-26.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-26-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="367" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-23.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-23-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="367" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Con todo, la historia de las &lt;span style="font-style: italic;"&gt;khachkars&lt;/span&gt; se remonta a a tiempos muy anteriores. La cruz con hojas ha sido un motivo favorito del cristianismo siríaco desde siglos. Era la «cruz nestoriana» llevada por los avispados mercaderes y misioneros sirios no solo a los armenios, sino también a China y al sur de la India. Es casi sobrecogedor —más tarde escribiremos sobre esto— ver estas cruces de mil seiscientos años de antigüedad en medio de la jungla de Kerala, adonde fueron llevadas desde la frontera armeno-siria por los antepasados de la todavía hoy floreciente comunidad cristiana siríaca. Pero el hecho de que tales cruces con hojas se convirtieran en estelas monumentales al aire libre en Armenia se debió, según la bibliografía consultada, a la existencia de la antigua tradición local de las  &lt;a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%BF"&gt;«piedras vishap»,&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.projectdiscovery.net/Journal%20of%20Armenian%20Archaeology/vishap_stones_petrosyan.htm"&gt;estelas&lt;/a&gt; en forma de dragón o pez que se erigían en las riberas de ríos y lagos en honor de Astghik, diosa de la fertilidad. Estas columnas tradicionales, al cristianizarse con el motivo de la cruz, prdujeron el motivo más peculiar del arte medieval armenio. Su desarrollo se vería también influido por la confesión monofisita del cristianismo armenio, que enfatiza la naturaleza divina de Cristo, y así representaban la cruz sin el cuerpo, sobre el disco del sol, disolviendo su materialidad en un infinito tapiz y elevándose a un plano trascendental.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-15.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-15-430.jpg" alt="" width="430" border="0" height="644" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-lichtung.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-noratuz3-430.jpg" alt="" width="430" border="0" height="575" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-17.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-17-430.jpg" alt="" width="430" border="0" height="644" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En Noratus, al lado de las &lt;span style="font-style: italic;"&gt;khachkars&lt;/span&gt; hay también muestras de otro tipo de losas funerales armenias, estelas yacentes que representan elaboradas escenas de la vida de los difuntos: un guerrero volviendo de la batalla con su botín, un caballero tocando el laúd, una ceremonia nupcial, un artesano en su taller.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-puschka.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-puschka-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="346" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-wedding-stone.jpg" alt="" width="550" border="0" height="413" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-pferdmusic.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-pferdmusic-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="408" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-zwei2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-zwei2-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="413" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-pohorony.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-pohorony-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="365" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-tiers.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-tiers-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="423" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Las estelas se alinean en la árida llanura, codo a codo como soldados en formación. Esta imagen ya avivó el ingenio de los armenios medievales. Una leyenda local cuenta que cuando el ejército de Timur Lenk invadió Armenia, los habitantes de Noratus colocaron cascos en lo alto de las lápidas y apoyaron en ellas sus espadas. Lograron así amedrentar al enemigo, que se retiró al divisar la imponente armada que les aguardaba sobre la colina&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-25.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-25-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="367" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-22.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-22-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="370" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-19.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-lafcadio-19-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="357" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Pero esta leyenda probablemente no expresa más que un pío deseo. El ejército de Timur Lenk visitó Noratus y no se retiró sin ganancia. Destruyeron la fortaleza del siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;IX&lt;/span&gt; y la iglesia de Astvatsatsin, de la Virgen con el Niño, en medio del pueblo. Aún pueden verse las ruinas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-astvatsatsin.jpg" alt="" width="550" border="0" height="618" /&gt;&lt;br /&gt;La presencia de un cementerio tan rico, así como de una gran iglesia y una fortaleza en la frontera de la Armenia medieval es sorprendente en sí misma. Pero aún choca más que en la frontera sur del pueblo también hubiera un monasterio del siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;IX&lt;/span&gt; dedicado al apóstol de los armenios,  &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grigor_Lusavorich"&gt;Gregorio el Iluminador&lt;/a&gt;, cuya iglesia ha sobrevivido hasta hoy. Y al norte del pueblo, a orillas del Sevan, aún resiste el monumental monasterio de Hayravank, rodeado de unas cuantas &lt;span style="font-style: italic;"&gt;khachkars&lt;/span&gt; más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-hayravank-map.gif" alt="" width="500" border="0" height="440" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Plano de Noratus y Hayravank, de armenica.org. La cruz roja indica el emplazamiento del cementerio. La ciudad de Gavar (orignalmente, Nueva Bayazit) fue fundada solo en 1830 por aquellos treinta mil armenios que huyeron de los turcos siguiendo la retirada del ejército ruso desde la ciudad de Bayazit (hoy Doğubayazit) en la frontera turco-persa. Antes de todo esto, Noratus era probablemente el centro de la región.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-hayravank-khachkars.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-hayravank-khachkars-430.jpg" alt="" width="430" border="0" height="645" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-hayravank.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-hayravank-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="366" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-hayravank-sevan.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-hayravank-sevan-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="366" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;A la vista de estos monumentos, uno casi siente la necesidad de sustentarlos en una historia que esté a su altura. Pero no es el caso. Como ocurre, por ejemplo, con los mayores monumentos románicos de Hungría, las iglesias de &lt;a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/J%C3%A1k"&gt;Ják&lt;/a&gt; o &lt;a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/L%C3%A9b%C3%A9ny"&gt;Lébény&lt;/a&gt; que están en pueblos alejados del discurrir de la «gran historia», de igual modo muchos de los más hermosos monumentos de la arquitectura armenia se construyeron aparte de los núcleos principales. Las razones son bastante parecidas. Los siglos &lt;span style="font-size:85%;"&gt;IX&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-size:85%;"&gt;X&lt;/span&gt; fueron un período en el que Armenia estuvo momentáneamente libre de invasiones bizantinas o árabes, y su desarrollo tanto político como económico pudo iniciarse bajo la dinastía Bagratuni —pero, a la vez, la dinastía no era lo bastante fuerte como para limitar el poder de los señores locales—. Este difícil equilibrio favoreció el establecimiento de un buen número de espléndidos centros, una gran parte de los cuales —o cuando menos sus iglesias— han sobrevivido hasta ahora. La orilla oeste del Sevan era el centro de la rama occidental de los &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Syunik"&gt;príncipes de Syunik.&lt;/a&gt; Este principado, dividido en una compleja red de bifurcaciones —un &lt;a href="http://www.armenianhouse.org/grigoryan-grigor/syunik/index.html"&gt;estudio en ruso&lt;/a&gt; se puede leer aquí—, junto con el fuerte &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vaspurakan"&gt;Reino de Vaspurakan,&lt;/a&gt; permaneció más o menos independiente del Reino Bagratuni, hasta que en el siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XI&lt;/span&gt; Bizancio y más tarde el sultanato Seljuk los ocuparon a todos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/bagratuni-armenia-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="382" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;La Armenia medieval, que abraza los «tres mares armenios», los lagos de Van, Sevan y Urumieh, con el autónomo Reino de Vaspurakan al sur y el Principado de Syunik al este. &lt;a target="_blank" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/bagratuni-armenia-hovannisian.jpg"&gt;Aquí&lt;/a&gt; hay una versión más detallada del mapa de Richard Hovannisian &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Armenian people&lt;/span&gt;. (La frontera occidental de la Armenia moderna es aproximadamante la línea que une Dvin y Ani.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/syunik-and-artsakh-map.jpg" alt="" width="550" border="0" height="392" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Los principados armenios de Syunik y Artsakh (éste conocido más tarde fuera de Armenia como Karabaj) al principio de la recuperación de Armenia en el siglo &lt;span style="font-size:78%;"&gt;IX&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-hayravank-khachkars.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-sevan-monastery-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="366" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;El lago Sevan visto desde el Monasterio de Sevan, construido en el siglo &lt;span style="font-size:78%;"&gt;IX&lt;/span&gt; por Mariam, hija del unificador de Armenia, el rey Ashot I Bagratuni, y esposa de un príncipe Syunik, en la frontera de los dos reinos, en la isla del norte del lago.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;embed style="color: rgb(102, 102, 102);" src="http://tes.armenia.ru/nvplayer.swf?config=http://tes.armenia.ru/nuevo/econfig.php?key=19d22b51c68001e7e0e5" wmode="transparent" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="370"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Este vídeo (de menos de dos minutos) lo hemos encontrado en un sitio armenio. Un guía, claramente del lugar, presenta el cementerio. Habla armenio, sin subtítulos, pero merece escucharse solo por la música del idioma. Y también porque se parece mucho a aquellos guías locales de otros tiempos —maestros de escuela, sacristanes, gente más o menos letrada— que hasta hace unos veinte años aún ofrecían sus servicios en los monumentos de los pueblos de Transilvania o Bohemia. En general, toda esta región, esta peculiar constelación de desolación, riqueza y destrucción una vez tras otra, nos trae recuerdos de Transilvania.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entre las tumbas pacen las ovejas, juegan los niños, las ancianas hilan la lana y ofrecen al viajero los calcetines de punto que han tejido allí mismo. Las escenas del pasado y el presente también se enredan en el mismo huso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-evening.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-evening-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="388" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-velo.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-velo-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="413" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-football.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-football-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="414" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-wool6.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-wool6-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="413" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-babka5.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-babka5-431.jpg" alt="" width="431" border="0" height="600" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-babka.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/armenia/noratus-cemetery-julia-babka2-550.jpg" alt="" width="550" border="0" height="413" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="post-footer"&gt;&lt;a style="color: rgb(85, 136, 170);" href="http://wangfolyo.blogspot.com/2009/08/noratus.html"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-1863042853263551617?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/08/noratus.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-5184570963193368820</guid><pubDate>Sat, 15 Aug 2009 07:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-19T09:19:32.239+02:00</atom:updated><title>Gigantes</title><description>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_2966.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 259px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_2966p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;Vista hacia Felanitx desde el Santuario de Gracia, en la montaña mágica de Cura.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hace mucho tiempo que los antiguos gigantes, belicosos e inmisericordes, amén de feos como demonios, no pisan el seno de la Tierra, su madre. Fue después de extenderse desde su Flegras natal, en Tracia, por todo el orbe y desafiar a los cielos lanzando hacia lo alto rocas y árboles ardiendo. Entonces los dioses no tuvieron más remedio que aliarse con los mortales para acabar con ellos. Uno a uno los fueron aniquilando. Cayeron Alcioneo, luego Porfirión —de un flechazo de Heracles mientras se entregaba desprevenido a la lascivia—, Efialtes —que necesitó dos flechazos, uno en cada ojo—, Éurito, Clitio, Mimante, Encélado —que aún respira a veces bajo la tierra de Sicilia—, Palante —desollado por Atenea que se vistió su piel para seguir luchando—, Polibotes —desplomado en la isla de Nisiros, sobre la cual se asentarían luego, justo un 15 agosto como el de hoy pero en 1306, los Caballeros Hospitalarios al mando de su maestre, Fulco de Villaret (auxiliado, todo hay que decirlo, por un pirata genovés)—, y finalmente Hipólito, Gratión y Agrio y Toante… Todos muertos. El recuerdo de estas matanzas queda, fragmentario, casi ilegible en los frontones rotos de los templos, en los frontispicios caídos y cubiertos de hierba entre los pies de los turistas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_2947.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 257px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_2947p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Randa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;Una raza de otros gigantes menores vino luego a recogerse en los bosques y lugares despoblados de otras islas del Mediterráneo, y llegó a convivir en ocasiones con los vecinos de las aldeas y los pueblos. Los había hostiles y hoscos, y hasta unos cuantos comedores de carne humana —de poder elegir, preferentemente niños—. Pero también los había de buen corazón, cristianos sacramentados, campesinos sin tacha, molineros, pastores y sufridos pagadores de impuestos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El día de San Jaime, cuando las villas y pueblos de Mallorca se engalanan para festejar a su patrón, y cuelgan aquellas cintas de papeles de lado a lado de las calles que intentan, con su frufrú como de fuente o alameda, refrescar el aire, yo estaba en Santanyí. Paseaba con mi buen amigo el hebraísta Két Sheng y su familia que acababan de  llegar de la fría y pacífica península de Jutlandia, lugar por donde antaño anduvieron los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Jotuns&lt;/span&gt;, gigantes nacidos del sobaco del inmenso Ymir y que no soportan oír las campanas de las iglesias. Aquellos &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Jotuns&lt;/span&gt; de Jutlandia, como sabemos, evitan pasar cerca de lugares civilizados, pues tanto se enfurecen que una sola campanada les provoca a lanzar de inmediato pedruscos a las torres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al girar a la derecha por el Carrer de la Pau, Két Sheng y su familia se llevaron una gran sorpresa. Habíamos llegado sin darnos cuenta a una reunión anual de gigantes venidos de los distintos pueblos de Mallorca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_2974.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 0px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 265px; height: 190px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_2974p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_2976.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 0px 0px; cursor: pointer; width: 265px; height: 190px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_2976p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Me vi obligado a tranquilizar al buen hebraísta de Két Sheng diciéndole que de ningún modo eran éstos unos improbables descendientes de los enormes &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nefilims&lt;/span&gt; bíblicos &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_2983.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 10pt 17px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 258px; height: 269px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/SouReH0oAaI/AAAAAAAAAM4/8l6GqPPIluM/s400/gigantes_IMG_2983p.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5371546927251325346" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;que se hubieran refugiado en la isla tras el Diluvio. Aquí en Mallorca, del mismo modo que no hay ninguna especie de serpiente ponzoñosa, no hay &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nefilims&lt;/span&gt;, ni &lt;span style="font-style: italic;"&gt;jotuns&lt;/span&gt;. El gigante más peligroso de todos es una hermosa giganta, «Na Maria Enganxa», de Felanitx, que a veces surge de las tinieblas nocturnas para llevarse a algún niño, pero que prefiere habitar en el interior de las cisternas y los pozos, desde donde arrastra a su interior (engancha) a quien se asoma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los demás, son buena gente (más o menos). Protegidos por la Eucaristía y el Sagrado Corazón de Jesús que se repite sobre los umbrales de las casas, llegamos a la plaza. No estaban todos los gigantes de Mallorca —que son a día de hoy exactamente setenta y cuatro, según el famoso gigantólogo Pau Tomàs Ramis—, pero sí algunos de gran categoría.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3080.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 367px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3080p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;El origen de estos gigantes que hoy se juntaban aquí está en la procesión del Corpus Christi. Dicen&lt;br /&gt;los gigantólogos que el primero del que se tiene constancia en Mallorca llegó bastante&lt;br /&gt;después que sus hermanos de Barcelona. Fue en 1630, en el Corpus de Sóller.&lt;br /&gt;Y el primero de quien conocemos el nombre fue «En Puput»&lt;br /&gt;(&lt;span style="font-style: italic;"&gt;puput&lt;/span&gt; = abubilla), de Sant Llorenç.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_2987.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 367px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_2987p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Los primeros en entrar en la plaza fueron dos gigantes de Campos: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;«Es Trinxeter» venía&lt;br /&gt;acompañado de «Madò Coloma». Un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;trinxeter&lt;/span&gt; es quien hace cuchillos curvos&lt;br /&gt;como el que lleva el gigante en la mano. Es un gigante a quien le gusta&lt;br /&gt;mucho representar obras de teatro y, como se ve,&lt;br /&gt;no para de fumar. Nació en 1914.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3026.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 6px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 265px; height: 183px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3026p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3025.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 265px; height: 183px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3025p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Madò Coloma nació en 1887 y, aunque analfabeta, es autora de uno de los libros de más éxito en&lt;br /&gt;Mallorca: C&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ocina selecta mallorquina&lt;/span&gt;. Lo publicó cuando ya era una anciana, después&lt;br /&gt;de toda una vida sudando en los fogones de las casas señoriales.&lt;br /&gt;Lleva vendidos más de 100.000 ejemplares.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_2997.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 6px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 265px; height: 183px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_2997p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_2999.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 265px; height: 183px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_2999p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;En una fiesta, si no se vigila, siempre acaba colándose gente extraña.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3002.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 825px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3002p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;Desde el pueblo de Porreres llegaron «Na Bet» y «En Roc». Son dos tipos serios y de mirar un poco&lt;br /&gt;desdeñoso, casi altivo. Ambos reproducen fielmente la figura de dos pastores&lt;br /&gt;de un Belén del siglo &lt;span style="font-size:78%;"&gt;XVIII&lt;/span&gt; que conserva la iglesia del pueblo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3034.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 362px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3034p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;De la larga estirpe de gigantes de Felanitx, entraron bailando en la plaza «Na Maria Enganxa» y el «Gegant des Macolí» (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;macolí&lt;/span&gt; = piedrecita). Él es un gigante muy malencarado. Va con una de sus sandalias en la mano y un pie descalzo. Cuenta la leyenda que un día que subía a la montaña de San Salvador, se le metió una piedra en el zapato. Se sentó en la cuneta para sacarla y la arrojó allí mismo. Pero lo que para él era una pequeña piedra, a escala humana es un peñasco tremendo que hoy todavía puede verse donde lo dejó. Su compañera, María, de ojos azules y mirada atractiva, nos hace con la mano un gesto para que nos acerquemos. En la otra mano lleva un cubo y un gancho. No nos podemos fiar de ella porque si nos despistamos nos arrastrará al fondo de los pozos, estanques o cisternas donde se oculta. Aquí les vemos bailando bajo la atenta mirada de los anfitriones de la fiesta, los gigantes de Santanyí.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3005.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 444px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3005p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;Los gigantes de Santanyí son «En Bernat Cinclaus» (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;cinc claus&lt;/span&gt; = cinco llaves)  y «Na Maria Ramis». Son personajes de un familia noble de esta zona de la costa. Se cuenta que Bernat tenía grandes poderes mágicos. Cinco demonios, cada uno con una llave de oro, guardaban las habitaciones de su casa. Era capaz de controlar la lluvia y dominaba a su antojo a las aves rapaces. Construyó un túnel secreto que le permitía llegar desde la torre de su casa, en Santanyí, a Palma en cinco minutos. María, su mujer, poseedora de una fuerza descomunal, le ayudó a construir la torre con las piedras ciclópeas que cogían de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;talaiots&lt;/span&gt; de los alrededores.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3010.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 663px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3010p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3015.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 325px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3015p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;A la izquierda, otro gigante de Campos: «Es vaquer» (vaquero), que tiene un aire tristón, con su&lt;br /&gt;banquito de ordeñar en una mano y un cubo en la otra. Quizá porque representa un&lt;br /&gt;oficio que una vez fue mayoritario en Campos pero que apenas malvive hoy.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3030.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 367px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3030p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;El vaquero venía de la mano de «Sa collidora de tàperes» (la recogedora de alcaparras). Y si el oficio de cuidar vacas casi ha desaparecido, también lo tienen difícil aquellas mujeres que bajo el sol del verano recolectaban las alcaparras en el secano pedregoso de los alrededores de Campos, tapadas hasta las cejas. Mirad cómo se tapaban las manos para que no se les pusieran morenas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3013.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 406px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3013p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3039.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 421px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3039p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;Y no podía faltar una representación de Palma. Desde allí llegaron, muy elegantes,&lt;br /&gt;los dos mejores músicos, un «xeremier» (gaitero) y un «flabioler» (flautista).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3037.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 411px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3037p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3063.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 391px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3063p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3020.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 367px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3020p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_3053.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 352px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_3053p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://idisk.mac.com/antoniobernat//Public/Sant_Jaume_Gyuri/IMG_2985.jpg" style="text-decoration: none;"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 274px; height: 260px;" src="http://www.studiolum.com/wang/gigantes_IMG_2985p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-5184570963193368820?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/08/gigantes.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/SouReH0oAaI/AAAAAAAAAM4/8l6GqPPIluM/s72-c/gigantes_IMG_2983p.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>14</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-582156703625120222</guid><pubDate>Wed, 05 Aug 2009 07:21:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-08-06T21:13:41.246+02:00</atom:updated><title>La Memoria del Mundo</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/bp/hungarian-academy-csoma-page-detail-03.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;La UNESCO puso en marcha en 1997 el &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Programa_Memoria_del_Mundo"&gt;Programa de la Memoria del Mundo&lt;/a&gt; que, a semejanza del Patrimonio Mundial donde se registran los monumentos que deben preservarse como herencia de la humanidad, recoge aquellos documentos que constituyen nuestra memoria  insoslayable y deben ser conservados en archivos y bibliotecas. Esta lista suma 158 entradas, con joyas como las tablillas cuneiformes hititas, la Biblia de Gutenberg, la Colección Linneo o los manuscritos de Chopin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acabamos de saber que el comité del Programa de la Memoria del Mundo, en su reunión anual que tuvo lugar hace seis días, añadió &lt;a href="http://portal.unesco.org/es/ev.php-URL_ID=46187&amp;URL_DO=DO_TOPIC&amp;URL_SECTION=201.html"&gt;treinta y cinco&lt;/a&gt; nuevos elementos a su registro. Y que han entrado dos procedentes de Hungría: el legado del fundador de los estudios tibetanos, Alexander Csoma de Körös, que se guarda en la Colección Oriental de la Academia Húngara de Ciencias, y el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Appendix&lt;/span&gt; (1832) de János Bolyai, que registra el nacimiento de la geometría no euclideana. Es un gran honor para nosotros que la documentación web de ambos ítems fuera preparada por &lt;a href="http://www.studiolum.com/"&gt;Studiolum&lt;/a&gt; a partir de los materiales de la Academia Húngara de Ciencias y en colaboración con los colegas de la Academia, presentándola en húngaro, inglés y español.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/bp/hungarian-academy-csoma-page-detail-06.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://csoma.mtak.hu/es/index.htm"&gt;Alexander Csoma de Körös&lt;/a&gt; salió en 1842 de Calcuta hacia Lhasa buscando las presuntas fuentes históricas de los antiguos húngaros en la biblioteca de los Dalai Lamas. Durante los veinte años anteriores se había preparado concienzudamente para este viaje. Viviendo en los monasterios de los lamas del «Tibet indio» aprendió su lengua y su religión, compuso luego el primero de los diccionarios tibetanos y la primera gramática de esta lengua (1834) y dio una descripción tan detallada de la religión budista y del canon literario, por entonces solo vagamente conocido en Europa, que tras él apenas hubo nada esencial que añadir. Sin embargo, nunca llegó a Lhasa. De camino, enfermó de malaria y murió en Darjeeling.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antes de abandonar Calcuta, sospechando que quizá no volvería nunca, entregó todos sus libros a su discípulo S. C. Malan, secretario de la Sociedad Asiática de Bengala. Malan los pasó a Tivadar Duka, un médico húngaro que, tras el colapso de la guerra de independencia de Hungría, en 1849, había emigrado a Gran Bretaña y viajado luego a India como oficial médico del Ejército Británico. Allí, impresionado por el destino de su compatriota,  fue recogiendo toda la información que pudo sobre él. Escribió la primera biografía en inglés y húngaro de Csoma, y en 1885 donó sus libros a la Academia Húngara de Ciencias. Entre los treinta y seis códices tibetanos de Csoma, los más valiosos son los conocidos como &lt;a href="http://csoma.mtak.hu/es/csoma-gyujtemeny.htm"&gt;«Libros de Alexander»&lt;/a&gt;. En ellos los lamas dan detallada respuesta a las preguntas que Csoma les hacía sobre muy variados asuntos –filosofía, religión, medicina, astronomía–. Están escritos en forma de preguntas y respuestas y son documentos excepcionales de uno de los primeros contactos serios entre el pensamiento europeo y el tibetano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la &lt;a href="http://csoma.mtak.hu/es/index.htm"&gt;documentación web del legado de Csoma&lt;/a&gt; publicamos por primera vez el facsímil, la transcripción y la traducción de uno de estos &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Libros de Alexander&lt;/span&gt;, el códice número 4 sobre &lt;a href="http://csoma.mtak.hu/es/kozmologia.htm"&gt;cosmología budista tibetana,&lt;/a&gt; y tenemos intención de continuar más adelante con la publicación de los demás volúmenes. La documentación también incluye una completa biografía de Csoma, la descripción de su legado, la biografía de Duka y sus dos biografías de Csoma, así como una presentación abundantemente ilustrada de la «Colección Tibetana» de la Academia Húngara de Ciencias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/bp/hungarian-academy-bolyai-page-detail-01.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;El web dedicado al &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Appendix&lt;/span&gt; de János Bolyai contiene la  documentación de la conexión y el legado de dos matemáticos geniales, padre e hijo, Farkas y János Bolyai, compilada con extremo cuidado por Károly Horányi y Béla Mázi, del Departamento de Manuscritos de la LHAS. Las páginas incluyen la biografía más actualizada hasta hoy de János Bolyai, basada en fuentes recién descubiertas y nuevas publicaciones, y ofrece por primera vez facsímiles de cartas relevantes de ambos Bolyai. Se puede ver completo el ejemplar del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Appendix&lt;/span&gt; conservado en la LHAS, en el que se hallan importantes notas manuscritas añadidas por el propio János Bolyai. La documentación también presenta minuciosamente el material completo de la exposición organizada en 2002 por el 200 aniversario del nacimiento de Bolyai, los avatares de la recepción europea de la geometría no euclideana, así como la historia del Premio Internacional Bolyai, establecido a fines del siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XIX&lt;/span&gt; en memoria del gran investigador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/bp/hungarian-academy-csoma-page-detail-02.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Y mientras contempláis estas páginas, podéis también dar una vuelta por las otras webs preparadas por Studiolum en colaboración con la Academia Húngara de Ciencias. La exposición de Hongkong sobre el legado fotográfico de las &lt;a href="http://stein.mtak.hu/index-es.html"&gt;expediciones de Aurel Stein&lt;/a&gt; a Asia Central, asunto del que hemos escrito ya en Río Wang. La &lt;a href="http://dunhuang.mtak.hu/index-es.html"&gt;Exposición Stein,&lt;/a&gt; organizada con motivo del centenario del descubrimiento de la famosa gruta biblioteca de Dunhuang. La excepcionalmente rica &lt;a href="http://kaufmann.mtak.hu/index-es.html"&gt;colección de códices hebreos medievales&lt;/a&gt; de Dávid Kaufmann, de quien también hemos dado noticias &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2008/06/meshiakh-ben-dovid-zitst-oybn-on.html"&gt;aquí&lt;/a&gt; y &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2008/08/library-opening.html"&gt;aquí&lt;/a&gt;. El &lt;span&gt;&lt;a href="http://ppf.mtak.hu/"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;album amicorum&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; de &lt;/span&gt;Franciscus Pariz Papai, que contiene notas autógrafas de personalidades de la talla de Isaac Newton o Edmund Halley. La &lt;a href="http://carbo.mtak.hu/es/start.htm"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Corvina&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; del siglo &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XV&lt;/span&gt;, del humanista italiano Ludovicus Carbo, compuesta sobre las gloriosas hazañas de Matías Corvino, rey de Hungría, con el facsímil, su transcripción y traducción. Las &lt;a href="http://teleki.mtak.hu/"&gt;páginas&lt;/a&gt; dedicadas al conde József Teleki, fundador de la biblioteca de la Academia... Dentro de unos meses publicaremos el legado del gran poeta húngaro Miklós Radnóti, asesinado en 1944. Y esperamos que la serie continúe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/stein/stein-aurel-photo-3-900.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/stein/stein-aurel-photo-3-550.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="post-footer"&gt;&lt;a style="color: rgb(85, 136, 170);" href="http://riowang.blogspot.com/2009/08/memory-of-world.html"&gt;in English&lt;/a&gt; • &lt;a style="color: rgb(85, 136, 170);" href="http://wangfolyo.blogspot.com/2009/08/vilag-emlekezete.html"&gt;magyarul&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-582156703625120222?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/08/la-memoria-del-mundo.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-1693774055439657451</guid><pubDate>Mon, 20 Jul 2009 05:11:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-07-21T23:40:09.754+02:00</atom:updated><title>Amor celestial y amor mundano</title><description>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/iran/khayyam-szasz-endre-083.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/khayyam-szasz-endre-083-450.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ilustración de Endre Szász para la edición húngara de los Rubaiyat de Khayyam&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Dos imágenes de aquella &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2008/03/khayyams-russian-illustrations.html"&gt;edición rusa de Omar Khayyam&lt;/a&gt; que comentamos hace tiempo no las incluimos en la correspondiente entrada del blog. En parte por ajustarnos a una tabla de cuatro por cuatro, pero también por reservarlas para otra ocasión. Ahora hablaremos de una de ellas. Es esta:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/iran/khayyam-golubev-002.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/khayyam-golubev-002-550.jpg" alt="Belousov’s illustration to Golubev’ Russian Khayyam edition" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Contiene la iconografía usual de Khayyam: el vino y la mujer, el deseo y la fugacidad. No es muy distinta, por cierto, de la imagen duodécima que veíamos en aquella tabla. La diferencia básica está en la vela, al fondo, que atrae hacia su llama a las mariposas nocturnas: un tópico tan presente en la imaginación literaria que parece haber arraigado en nuestra mente desde la oscuridad antropológica de la primera noche en que dominamos el fuego.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y es también un motivo muy importante en la poesía persa clásica. Annemarie Schimmel, la mayor experta occidental en sufismo, escribe en su A&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Two-Colored Brocade. The Imagery of Persian Poetry&lt;/span&gt; (1992) que allí no hay animal poético más popular que este, aparte del ruiseñor (del que &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/search/label/nightingale"&gt;ya hemos tratado un par de veces&lt;/a&gt; pero aún hablaremos de su &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/06/dawn-bird.html"&gt;significado persa&lt;/a&gt;). Y no es por casualidad: ambos son símbolos del alma. El ruiseñor, del alma que anhela a Dios, mientras que la mariposa simboliza el alma que, aniquilada en la llama divina, se hace una con Dios alcanzando así la meta suprema del sufí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante mil años varios miles de poetas persas han repetido este motivo desde India a Estambul, y desde el mártir sufí del siglo IX Hallaj hasta la poeta surrealista Forough Farrokhzad. Un bello ejemplo clásico es el &lt;i&gt;ghazal&lt;/i&gt; de Hafez (con unas sutilezas difíciles de traducir):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;آتش آن نیست که از شعله ی او خندد شمع&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;آتش آن است که در خرمن پروانه ردند&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;âtash ân nīst ke az sho‘le-ye ū khandad sham‘&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;âtash ân ast ke dar kharman parvâne zadand&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;El fuego verdadero no es el que danza en la llama del candil&lt;br /&gt;El fuego verdadero es el que cosecha a la mariposa&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/iran/khayyam-szasz-endre-068.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/khayyam-szasz-endre-068-550.jpg" alt="Illustration of Endre Szász to the Hungarian edition of Khayyam by Lőrinc Szabó" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;La mariposa quemada en la llama nocturna recorre por igual la literatura clásica europea. Erasmo, en sus &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia&lt;/span&gt; 1.9.51, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pyraustae exitus&lt;/span&gt; (muerte de la pirausta o insecto del fuego), cita un fragmento de Esquilo como su primera aparición, que ha sobrevivido justo por haberse convertido en proverbio ya en la Antigüedad e incluido en las colecciones de proverbios griegos: Δέδοικα μωρόν (correctamente μῶρον) κάρτα πυραύστου μόρον. Es decir, La mayor locura de todas las locuras es la muerte de la mariposa en la llama. Cuanto más denostadora es la sentencia,  más revela la &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/07/beard-science.html"&gt;diferencia mencionada&lt;/a&gt; entre los puntos de vista griego y persa. Así, Erasmo interpreta el proverbio en el sentido de la precipitación y de la transitoriedad de las cosas. Y andando el tiempo Sebastián de Covarrubias llegará a decir, muy enfadado, que la mariposa «es un animalito... el más imbécil de todos los que puede haber».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/iran/giovio-simeoni-cosi-vivo-piacer-conduce-a-morte.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/giovio-simeoni-cosi-vivo-piacer-conduce-a-morte-550.jpg" alt="Gabriele Simeoni, Impresa 15, in: Paolo Giovio, Dialogo delle imprese militari ed amorose, 1574" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En Occidente, este motivo no se conectó con el amor hasta después de dos mil años de su aparición. Petrarca lo lanzó definitivamente por esta vía sobre todo en su soneto 141, donde los ojos de Laura son la llama alrededor  de la cual él gira y se abrasa (y ver también el soneto XIX). A partir de 1500 todo el petrarquismo (y antipetrarquismo) repitió, glosó y exageró hasta más no poder la imagen. Fue también justo a partir de 1500 cuando Europa entró en contacto con la cultura persa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una representación gráfica de la idea aparece pronto de la mano de Gabriele Simeoni, el alumno del obispo humanista Paolo Giovio, cuya principal obra, la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Historia de Italia&lt;/span&gt; ya mencionamos a propósito del &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2008/10/rhinocerology-1-rhinoceros-of-pope.html"&gt;rinoceronte del Papa&lt;/a&gt;. Otra obra de Giovio, mucho menos voluminosa pero más influyente, fueron las &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Imprese militari et amorose&lt;/span&gt;, publicadas inicialmente en 1550, donde recogía los símbolos personales —&lt;span style="font-style: italic;"&gt;imprese&lt;/span&gt;— de personajes ilustres del medio siglo anterior. Una edición ampliada salió luego en 1574, con la participación de Simeoni, que añadió unas cuarenta empresas propias. La número 15 es la que hemos reproducido arriba, a la que añade esta explicación (leemos primero la versión breve de la edición inglesa de 1585, luego la del original italiano de 1574 y abajo la traducción española de Alfonso de Ulloa, 1561)&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span style="color: rgb(142, 142, 142);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;Vnder the figure of the butter flie, who so much delighteth in the brightnes of the fire, that of her owne accord she casteth her selfe into the same, and so is burned: may be signified, how that a man who goeth about, or affecteth euerie thing without deliberation and choice, getteth many times to himself shame, reproch and destruction withall.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(192, 192, 192);"&gt;Vn Gentil’ huomo amico mio mi ricercò di ritrouargli vn’impresa d’amore, ond’ io gli feci disegnare vna Farfalla intorno à vna Candela accesa con queste parole, COSI TROPPO PIACER CONDVCE A MORTE. seguendo la natura di cosi semplice animale, che i Greci dall’amar naturalmente il fuoco han chiamato πυραυστὴν auuertendo che’l senso di questa impresa può essere inteso doppiamente, conciò sia che appropriandolo al corpo, ei non è dubbio alcuno (secondo Platone) che vno innamorato è morto in se stesso, viuendo il suo pensiero (che è la propria vita dell’anima) intorno alla cosa amata. Onde il detto Filosofo soleua dire quand’ ei trouaua vn’innamorato, COLVI VIVE IN VN’ ALTRO CORPO. Ma attribuendo moralmente quest’ amore all’anima, egli è certissimo che mentre che l’huom si deletta intorno à vna bellezza corporale (figurata quì da me per lo splendore della Candela) dimenticando bene spesso il Creator per la creatura, e cadendo in qualche scandolo, vengono finalmente à perdere il corpo e l’anima. Il che accade ordinariamente à certi ricchi sciocchi innamorati, che volendo parlar di amore non sanno in qual parte del corpo eglino s’habbian la testa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;Un Caballero amigo mío siendo él enamorado, rogóme de le dibujar una Divisa, y le hice pintar una mariposa alrededor de una candela encendida con estas palabras: COSÌ VIVO PIACER CONDVCE A MORTE.  Siguiendo la natura de un animal tan simple que los Griegos llamaron πυραυστὴς, [pirausta] porque él ama naturalmente la claridad del fuego. La cual sentencia se puede entender en dos maneras: porque tomándolo por un cuerpo, es verdad según dice Platón, que un enamorado es muerto en sí, viviendo en su pensamiento (que es la vida del alma) alrededor de lo que él ama, por donde el sobredicho Filósofo viendo un enamorado solía decir, Aquel vive en otro cuerpo. Pero tomándolo por el alma, cierto es mientras tomamos placer con una hermosura corporal significada por la claridad de la candela, muchas veces olvidamos el Criador por la criatura, y cayendo en hartos inconvenientes en los cuales las mujeres nos ponen, perdemos a la fin deshonradamente el cuerpo y el alma, así como hacen algunos necios los cuales metiéndose en requiebros de amores no saben en qué parte de su cuerpo tienen su cabeza.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;La invención de Simeoni hizo carrera en la floreciente literatura simbólica de los siglos &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XVI&lt;/span&gt; y &lt;span style="font-size:85%;"&gt;XVII&lt;/span&gt;. En aquella refinada sociedad, la esencia de la práctica que hoy conocemos como &lt;i&gt;el juego del emblema&lt;/i&gt;, y que nos dejó más de un millón de muestras (¡y cuántos otros millones se perdieron por su propio carácter efímero!), consistía en que los poetas y artistas tomaran sus metáforas centrales de un conjunto de símbolos bien conocidos y especialmente codificados y popularizados por los libros de emblemas. Luego modificaban sutilmente las alusiones y matices, provocando así un peculiar placer estético a los &lt;i&gt;connoisseurs&lt;/i&gt;. Los equivalentes modernos de este juego intelectual puede reconocerlos cualquiera, hasta hoy en día, observando las características de su propio medio cultural.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/iran/corrozet-borja-candle-and-butterfly.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/corrozet-borja-candle-and-butterfly-550.jpg" alt="Gilles Corrozet, Hecatongraphie, 1544 and Juan Borja, Emblemata moralia, 1697 emblem with candle and butterfly" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Pero antes de Simeoni hubo algún otro intento de situar esta imagen en la tradición de la imaginación visual europea. Gilles Corrozet la incluyó en su libro de emblemas de 1543 con el mote &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La guerre doulce aux inexperimentez&lt;/span&gt; (la guerra [es] dulce a los inexpertos) —arriba a la izquierda— que refleja el célebre capítulo pacifista &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dulce bellum inexpertis&lt;/span&gt; de Erasmo, al que dedica una sección especial &lt;a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/Pierre_Bayle"&gt;Pierre Bayle&lt;/a&gt; en su gran &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dictionnaire&lt;/span&gt; de 1695. Este intento de convertir capítulos de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia&lt;/span&gt; erasmianos en «proverbios visuales» fue característico de la primera emblemática (recordemos que el género se estableció en 1530). En el caso de este motivo, sin embargo, la interpretación amorosa de Simeoni demostró mucho más éxito que la antibelicista de Corrozet. De hecho, el único seguidor de Corrozet que hemos encontrado es Juan de Borja, embajador en Praga (1581), cuyo emblema &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fugienda peto&lt;/span&gt; (deseo lo que tendría que evitar —figura de arriba a la derecha, tomada de la edición de 1697—), se aplica a evitar los peligros de la guerra, aunque también contiene la deriva hacia la guerra interior entre razón y deseo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/iran/rollenhagen-candle.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/rollenhagen-candle-550.jpg" alt="Gabriel Rollenhagen, Nucleus emblematum, 1611, emblems with candle and butterfly" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 278px; height: 280px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/SmB-DdWfZAI/AAAAAAAAAMA/r6CodhXk6hA/s400/rollenhagen-candle-2-small.jpg" alt="George Wither, A choice of emblemes, 1635, emblem with candle and butterfly" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5359422154454557698" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;La via amorosa de Simeoni fue continuada por el humanista holandés Hadrianus Junius en su emblema &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Amoris ingenuis tormentum&lt;/span&gt; (tormento del falso amor), donde compara la candela a la mujer que destruye a sus amantes; y mientras cita diligentemente todas las referencias clásicas de Erasmo, añade otra de Petrarca a las ya conocidas: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Così de ben amar porto tormento&lt;/span&gt; (así del bien amar obtengo tormento —aquí puede leerse un &lt;a href="http://dare.uva.nl/document/132569"&gt;interesante estudio&lt;/a&gt; de Ari Wesseling sobre los emblemas de Junius a la luz de los &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adagia&lt;/span&gt; de Erasmo—). El doble mote conduce a un curioso equívoco. Gabriel Rollenhagen (imagen de arriba) incluye la imagen dos veces en su gran colección de emblemas (1611), copiando a Simeoni y a Junius, cada uno con su mote original. George Wither, que convirtió el libro de Rollenhagen en el texto fundador de la emblemática inglesa, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A collection of emblemes&lt;/span&gt; (1635), encontró ciertamente sospechosa la duplicación, y en la segunda imagen (ver a la derecha) borró la llama y la mariposa y cambió el mote en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cui bono?&lt;/span&gt;, es decir, ¿qué hay de bueno en una candela apagada? Quizá fuera esta la reinterpretación más atrevida de la imagen que, no obstante, no encontró seguidores. La versión final del símbolo, publicada y dibujada en varias ediciones, versiones e idiomas, fue la de Otho Vaenius en sus &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Amorum emblemata&lt;/span&gt; (1608), donde su claro sentido se subraya aún más por la adición de un pequeño Cupido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://emblems.let.uu.nl/va1618_facsimile.html?thumb=pb33b&amp;amp;emblem=033"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/vaenius-amoris-emblemata-brevis-et-damnosa-voluptas-550.jpg" alt="Otho Vaenius, Amorum emblemata, 1608, emblem with candle and butterfly" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Así, la interpretación persa y la europea del símbolo muestra sus diferencias básicas. En Europa, heredera del juicio negativo de Esquilo —la mayor de todas las locuras— apunta al amante cautivo y luego víctima de un inmerecido —innoble, humillante, rechazado— amor. En la tradición persa, al contrario, representa la máxima expresión del amor, aspiración divina y anhelo de unión con Él. Como ya observara Hammer-Purgstall, el diplomático austríaco, aventurero y orientalista, uno de los primeros investigadores de la literatura persa, cuya traducción de Hafez inspiró el Divan de Oriente y Occidente de Goethe: «La mariposa es, para el pensamiento oriental, no como para Occidente un símbolo de la inestabilidad y del revoloteo de la mente, sino más bien un símbolo del amor más fiel, que se olvida de sí mismo y se sacrifica» (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Geschichte der schönen Redekünste Persiens&lt;/span&gt;). Esta última interpretación también fue utilizada por Goethe en su poema &lt;a href="http://www.gedichte.vu/?selige_sehnsucht.html"&gt;Selige Sehnsucht&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;Por tanto, la ilustración rusa que conecta el amor terrestre cantado por el escéptico Khayyam con las mariposas volando alrededor de la vela encendida contiene una interpretación equivocada de la tradición persa. Un persa jamás habría utilizado este símbolo en un poema o una miniatura sobre el amor mundano. El vería ahí una forma de amor y unión mucho más alta.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la tradición occidental hemos encontrado una sola vez esta imagen como metáfora del amor divino. Santa Teresa de Ávila en el &lt;a href="http://multimedios.org/docs/d001244/p000018.htm"&gt;capítulo 17.7&lt;/a&gt; del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Libro de la Vida&lt;/span&gt; habla del tercer grado de la oración mística, donde voluntad y razón ya están sosegadas pero la memoria todavía aletea como una mariposa nocturna. Dice:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(162, 162, 162);"&gt;Algunas veces es Dios servido de haber lástima de verla tan perdida y consiéntela Su Majestad se queme en el fuego de aquella vela divina donde las otras potencias están ya hechas polvo, perdido su ser natural, estando sobrenatural gozando tan grandes bienes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;Aquí, sin embargo, el fondo no es en absoluto el mismo que en la mística sufí, es decir, la disolución de la persona en Dios, sino solo el apaciguamiento de las &lt;span style="font-style: italic;"&gt;potentiae&lt;/span&gt; humanas para que la persona, preservando su personalidad propia, entre en contacto de la manera más íntima con Dios. Esta es la mayor diferencia entre la mística cristiana y el sufismo, el panteísmo o hasta el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;strib und werde&lt;/span&gt; de Goethe. El Dios cristiano, que incluye en sí tres personas distintas, no abole la personalidad de quien se une a él, sino que la perfecciona. Y la metáfora para este tipo de unión no es la mariposa aniquilada en el fuego, sino más bien otras dos imágenes bien conocidas por la tradición occidental y por la persa, pero que se usan con este sentido solo en Occidente: el renacimiento del Ave Fénix entre las brasas de su nido perfumado y la salamandra que encuentra entre las llamas su último hogar y perfección última.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;*  *  *&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Pensamos que puede ser de utilidad dar la breve bibliografía que hemos consultado sobre el tema de la mariposa y la llama, especialmente en la emblemática y en la literatura española.&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;· Palmer, Paulina. «From Butterfly to Bird of Paradise». &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Romance notes&lt;/span&gt;. 15 (1973): 123-128.&lt;br /&gt;· Trueblood, Alan  S. «La mariposa y la llama: motivo poético del Siglo de Oro». En &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Actas del Quinto Congreso Internacional de Hispanistas&lt;/span&gt;, editado por Maxime Chevalier, François Lopez, Joseph Perez y Noël Salomon, Burdeos: Instituto de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos - Université de Bordeaux III, 1977, 829-837.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Cabello Porras, Gregorio. «"La mariposa en cenizas desatada": una imagen petrarquista en la lírica áurea, o el drama espiritual que se combate dentro de sí». &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Estudios Humanísticos &lt;/span&gt;(Universidad de León) 12 (1990): 255-277.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Cabello Porras, Gregorio. «"La mariposa en cenizas desatada": una imagen petrarquista en la lírica áurea, o el drama espiritual que se combate dentro de sí (2a parte)». &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Estudios Humanísticos&lt;/span&gt; (Universidad de León) 13 (1991): 57-75.&lt;br /&gt;· Manero Sorolla, Mª Pilar. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Imágenes petrarquistas en la lírica española del Renacimiento. Repertorio&lt;/span&gt;. Barcelona: PPU, 1990, «La mariposa», 313-317. Pero ver tb. los apartados dedicados al fuego y la llama: 539-600.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Pulido, Isabel. «Fuentes clásicas de dos motivos de la poesía española: la grulla y la mariposa». &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Exemplaria&lt;/span&gt; 3 (1999): 17-35.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Pedrosa, José Manuel «La mariposa, el amor y el fuego: de Petrarca y Lope a Dostoievski y Argullol». &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Criticón&lt;/span&gt; 87-88-89 (2003): 649-660.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Robledo Estaire, Luis. «Emblemas cantados en la España del Barroco». En &lt;span style="font-style: italic;"&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;aisajes emblemáticos: La construcción de la imagen simbólica en Europa y América&lt;/span&gt;, editado por César Chaparro Gómez, José Julio García Arranz y Jesús Ureña Bracero, Mérida: Editora Regional de Extremadura, 2008, 375-394.&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Este estudio localiza la imagen de la mariposa que se acerca y se quema en la llama en composiciones musicales del Siglo de Oro. Robledo menciona de pasada una curiosa derivación de la imagen, mencionada por el predicador fray Pedro de León y que le sirve para justificar la quema en la hoguera de los reos de sodomía: «Las mariposas... vuelan adelante y atrás, cada vez acercándose más al fuego... [La mariposa] revolotea cerca de las llamas de un fuego y sólo se quema un ala... Revolotea cada vez más cerca y se quema otra parte de sí hasta que al final se quema totalmente... [Los sodomitas] que no se enmiendan, llevados por el pecado acabarán por fin en el fuego como mariposas» [saca la cita de Federico Garza Carvajal, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:78%;" &gt;Quemando mariposas. Sodomía e imperio en Andalucía y México, siglos XVI-XVII&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;, Barcelona: Laertes, 2002, 17-18]&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Rafael García Mahíques en su comentario de las &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Empresas sacras &lt;/span&gt;de Núñez de Cepeda (Madrid: Tuero, 1988, págs. 40-41) comenta la empresa que el jesuita dedica a esta imagen, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nescia necis&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· Clébert, J. P. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dictionnaire du symbolisme animal. Bestiaire fabuleux&lt;/span&gt;. París: Albin Michel, 1971. &lt;span style="font-size:78%;"&gt;Comenta que «Le papillon c'est l'âme humaine comme le souligne l'etymologie: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;psyché&lt;/span&gt; en grec désigne à la fois lâme et le papillon. Ainsi Psyché est-elle souvent representée sous la forme d'un papillon ou comme une petite fille ailée ressemblant à un papillon. [...] Au IIe et IIIe siècles, plus encore, le thème sera développé [...] Le thème de l'amour libre a souvent eté traité par le mythe de Psyché et Eros. Celui-ci «ravit» Psyché qui porte des ailes de papillon, suggerant qu'elle se brûle aux feux de la passion [...] Ainsi peut on noter un dénominateur commun à toutes les images suggerés par le papillon. L'âme papillon, Psyché, sort de sa Chrysalide pour s'élancer dans les airs. Amoureuse de la lumière, elle s'y brûle et s'y consume, s'est à dire s'y absorbe et s'y identifie» (292-293; hasta la p. 295 se extiende en consideraciones sobre la vertiente religiosa de la imagen). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;Además de los emblemistas mencionados en el texto anterior, hemos encontrado el uso de la imagen de la mariposa y la llama en estos otros:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;S. Bargagli, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dell'imprese...&lt;/span&gt; 1578 (Venecia 1594, págs. 125-127).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;C. Camilli, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Imprese illustri&lt;/span&gt;, 1586, III, págs. 27-28.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;W. Westhovius, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Emblemata&lt;/span&gt;, 1640, págs. 62&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;H. Engelgrave, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lux evangelica&lt;/span&gt;... 1655, embl. XLI.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;P. Le Moyne, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;L'Art des devises&lt;/span&gt;, 1666, págs. 368-369.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;P. Rodríguez de Monforte, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Descripción... honras Phelippe IV&lt;/span&gt;... 1666.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;J. Camerarius, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Symbolorum et emblematum&lt;/span&gt;... 1668 IV, emb. XCVII, págs. 194-195.&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;F. Picinelli, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mondo simbolico&lt;/span&gt;, 1694, págs. 390-392 (aplicada al martirio de San Lorenzo).&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;· &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;J. Bornitz, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Emblemata ethico-politica&lt;/span&gt;, 1699, p. 54.&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-1693774055439657451?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/07/amor-celestial-y-amor-mundano.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/SmB-DdWfZAI/AAAAAAAAAMA/r6CodhXk6hA/s72-c/rollenhagen-candle-2-small.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-3650922049591299450</guid><pubDate>Tue, 07 Jul 2009 10:49:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-09-25T23:31:42.379+02:00</atom:updated><title>El cementerio armenio de Julfa</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkar-3.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Mientras el estado iraní remoza las &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2008/11/armenian-monasteries-in-iran.html"&gt;iglesias armenias del norte de Irán&lt;/a&gt; y las propone para engrosar la lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO, unos cien metros más allá, al otro lado del río que marca la frontera, se hace todo lo posible para que desaparezcan sin dejar ni rastro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkar-baltrusaitis-1.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkar-baltrusaitis-1-550.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El río &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Araxi"&gt;Aras&lt;/a&gt; es frontera desde 1828, cuando la expansión del imperio ruso conquistó el norte de Azerbaiyán, y luego Armenia, a Persia, donde había estado integrada durante dos milenios y medio. La nueva frontera partió en dos la ciudad de Julfa, que se extendia por ambas riberas del río, unidas por el puente de piedra al que cantó Virgilio —&lt;span style="font-style: italic;"&gt;pontem indignatus Araxes&lt;/span&gt;—. Por entonces, con todo, la ciudad ya ni recordaba su edad de oro, cuando fue el principal enlace comercial entre Persia y Europa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/iran/gulistan-treaty-map.jpg" target="new"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/gulistan-treaty-map-550.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;El mapa de Wikipedia marca en negro la &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Treaty_of_Gulistan"&gt;frontera de 1813&lt;/a&gt;. La &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Treaty_of_Turkmenchay"&gt;frontera oficial desde 1828&lt;/a&gt; es prolongación de la anterior, siguiendo el Aras a lo largo del borde sur de Armenia&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;En el siglo XVI los comerciantes armenios de Julfa eran compradores de seda cruda, el producto más preciado de Persia, y desde allí lo repartían a toda Europa. Mantenían casas comerciales de Alepo a Amsterdam, pasando por Venecia. Los viajeros europeos describían Julfa como una ciudad asombrosamente rica, con siete iglesias y tres mil casas de piedra. La opulencia de la ciudad la atestiguaba sobre todo su cementerio, donde se llegaron a contar hasta diez mil &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Khachkar"&gt;khachkars&lt;/a&gt;, tumbas del tamaño de un hombre diestramente talladas en piedra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;amp;hl=en&amp;amp;t=h&amp;amp;msa=0&amp;amp;msid=114744635285092179695.00046d5af447fbcf45ae6&amp;amp;ll=39.044786,44.890137&amp;amp;spn=6.824673,12.084961&amp;amp;z=6&amp;amp;output=embed" frameborder="0" height="400" scrolling="no" width="560"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La edad de oro de Julfa terminó de golpe. Durante las guerras turco-persas de fines del siglo XVI, el Sha Abbas el Grande advirtió rápidamente que en aquella zona de frontera abierta al imperio otomano no iba a ser capaz de defender la ciudad, auténtica gallina de los huevos de oro. Y así, en 1604 toda la población de la provincia armenia de Nakhichevan fue trasladada a marchas forzadas —unas cien mil personas murieron por el camino— hasta varios cientos de kilómetros al sur, a Isfahan y sus alrededores. En Isfahan los comerciantes armenios hicieron florecer Nueva Julfa, que hoy pervive todavía como barrio armenio, y fueron también las manos de los artesanos armenios las que hicieron de la plaza principal de Isfahan una de las maravillas del mundo. La vieja Julfa de Nakhichevan jamás se recobró. Sus ruinas aún pueden observarse al oeste de la pequeña ciudad que hoy lleva su nombre. Solo el cementerio permaneció intacto en el extremo occidental de la ciudad devastada, sobre el banco del río, con diez mil tumbas de piedra labrada primorosamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkar-4.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;El cementerio de Julfa hacia 1910 visto desde el oeste. La ciudad estuvo antaño en la margen izquierda del Aras, en la falda de las montañas. En la margen derecha del río, la ribera iraní, sobre una peña todavía permanece la pequeña iglesia armenia conocida como «Iglesia del Pastor» (Kelisâ-ye Chupân) &lt;a href="http://hg1332.blogfa.com/post-146.aspx"&gt;erigida en 1518&lt;/a&gt;. Abajo puede verse la foto probablemente más antigua del del cementerio, tomada por B. Chantre: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A travers l'Arménie russe&lt;/span&gt; (París, 1983), procedente &lt;a href="http://www.armeniens.culture.fr/rubrique44.html"&gt;de aquí&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkars-chantre-1893.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkars-chantre-1893-550.jpg" alt="Julfa, örmény temető, B. Cantre fotója, 1893" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El nombre de Nakhichevan significa en armenio «Lugar del descenso»:  Noé, sus hijos y todos los animales de la tierra se apearon aquí del Arca recién atracada en la cima del cercano monte Ararat. Fue provincia puramente armenia hasta 1604, cuando la gran emigración. El lugar de los armenios deportados fue ocupado por tribus de pastores turcos y, más tarde, el Sha enviaría allá también tribus turcas para defender las fronteras. Desde entonces, los armenios que consiguieron permanecer, más aquellos que volvieron furtivamente, sumaron una insignificante minoría respecto a los azerís turcos, quienes —convenientemente inspirados por el genocidio armenio de Turquía de 1915— a su vez cometieron masacres contra ellos. Luego, en 1920, el nuevo poder soviético se anexionó el territorio, desde Armenia hasta Azerbaiyán, como provincia autónoma. En 1979 solo quedaba allá un 1,4% de armenios, donde un siglo antes llegaron al 40% de la población. Tras la guerra de Karabaj desapareció incluso este último resto. Solo quedó el cementerio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkar-5.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Las primeras fotos del lugar —treinta y ocho— fueron tomadas en 1928 por  &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jurgis_Baltrusaitis"&gt;Jurgis Baltrušaitis&lt;/a&gt;, el famoso historiador del arte (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La Edad Media fantástica&lt;/span&gt;), poeta y embajador de Lituania en la Unión Soviética: es el testimonio gráfico más completo del cementerio en un territorio de frontera estrictamente controlado por el ejército soviético. Sus fotos se publicaron en Lisboa (gracias a la fundación Calouste Gulbenkian), acompañadas de un texto de Dickran Kouymjian, en 1986. Todo ello puede &lt;a href="http://www.djulfa.com/baltrusaitis.pdf"&gt;descargarse en pdf &lt;/a&gt;de la web djulfa.com, dedicada al lugar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkar-baltrusaitis-2.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Una de las fotos de Baltrušaitis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;El último en ver el cementerio fue el arquitecto escocés Steven Sim, en agosto de 2005. Mientras visitaba los monumentos armenios de Nakhichevan se &lt;a href="http://www.hra.am/en/issue/15680"&gt;encontró&lt;/a&gt; con que todas las iglesias medievales armenias de la provincia habían sido arrasadas, y solo debían haber pasado dos o tres años, pues sobre las ruinas apenas había crecido vegetación. Sin embargo, todavía pudo ver el cementerio de Julfa intacto desde el tren que corre a lo largo del cauce del río. Los guardias del tren le prohibieron sacar fotos, y más tarde acabarían arrestándole y expulsándole del país.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkar-6.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Mientras paseaba por Irán y me acercaba a los &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2008/11/armenian-monasteries-in-iran.html"&gt;monumentos armenios&lt;/a&gt; desde el sur, pensé que en mi próximo viaje yo también iría allá, cruzaría el puente y fotografiaría aquellas tumbas. Demasiado tarde. El cementerio de Julfa fue destruido justo el día de mi 40 aniversario. Es inquietante pensar que mientras un grupo internacional de amigos me sorprendían con vinos italianos y españoles, el ejército azerí en la ribera del río Aras estaba reduciendo a polvo uno de los monumentos más ricos de la cultura armenia y cargando los escombros en camiones, aquellos días 15 a 17 de diciembre de 2005. La &lt;a href="http://www.armenica.org/history/old-jougha/index.html"&gt;destrucción&lt;/a&gt; fue grabada desde el lado iraní del río por los armenios locales. El vídeo de abajo lo montó Sarah Pickman a partir de aquellas imágenes, y también ella fue la primera en &lt;a href="http://www.archaeology.org/online/features/djulfa/index.html"&gt;notificar&lt;/a&gt; los hechos a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Archaeology&lt;/span&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;object height="400" width="560"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JZu2zqFE_gI&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/JZu2zqFE_gI&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="400" width="560"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;El Parlamento Europeo condenó la destrucción en una &lt;a href="http://www.djulfa.com/ep_resolution/"&gt;resolución&lt;/a&gt; de 16 de febrero de 2006 y propuso enviar una delegación a la zona, iniciativa &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Khachkar_destruction_in_Nakhchivan"&gt;hasta ahora obstaculizada&lt;/a&gt; por el gobierno azerí. «Mentira y provocación», declaró el presidente azerí, Ilham Aliev. «Ningún monumento armenio ha sido destruido, pues nunca ha habido armenios en Nakhichevan».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkar-7.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkar-7-550.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Los miembros azerís y de Nakhichevan del Institute for War and Peace Reporting publicaron el primer &lt;a href="http://iwpr.net/?p=crs&amp;amp;s=f&amp;amp;o=261191&amp;amp;apc_state=henh"&gt;reportaje&lt;/a&gt; rápido en abril de 2006, donde daban cuenta de la absoluta destrucción del cementerio. Un &lt;a href="http://www.djulfa.com/photos/today/"&gt;campo de tiro militar&lt;/a&gt; ha sido instalado en aquel lugar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkars-destruction-2005-1.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkars-destruction-2005-2.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center;" src="http://www.studiolum.com/wang/iran/julfa-armenian-cemetery-khachkars-destruction-2005-3-shooting-range.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;La memoria de los khachkars ha sido preservada por el  &lt;a href="http://www.djulfa.com/"&gt;Djulfa Virtual Memorial Museum&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object id="audioplayer1" data="http://www.hortuscarmeli.ms/wang/audio/player.swf" type="application/x-shockwave-flash" height="24" width="150"&gt;&lt;param value="http://www.hortuscarmeli.ms/wang/audio/player.swf" name="movie"&gt;&lt;param value="playerID=1&amp;amp;soundFile=http://www.hortuscarmeli.ms/wang/audio/HasmikHarutyunynanTigranakertiOrorotzayin.mp3" name="FlashVars"&gt;&lt;param value="high" name="quality"&gt;&lt;param value="false" name="menu"&gt;&lt;param value="transparent" name="wmode"&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Hasmik Harutyunyan: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Canción de cuna&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; de Tigranakert&lt;/span&gt; (5'53"). Del álbum &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Armenian Lullabies&lt;/span&gt; (2004)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="post-footer"&gt;&lt;a style="color: rgb(85, 136, 170);" href="http://wangfolyo.blogspot.com/2009/07/julfa-ormeny-temeto.html"&gt;magyarul&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-3650922049591299450?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/07/el-cementerio-armenio-de-julfa.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-776241436079341018</guid><pubDate>Fri, 12 Jun 2009 12:27:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-12T14:27:27.763+02:00</atom:updated><title>Oír campanas</title><description>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/Roma_g.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 391px;" src="http://www.studiolum.com/wang/Roma_p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;Un día de fines del siglo diecinueve, a las doce menos cuarto, en Roma. Hace calor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/sta_maria_trastev_g.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 550px; height: 367px;" src="http://www.studiolum.com/wang/sta_maria_trastev_p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;En Santa María in Trastevere, al otro lado de la iglesia, hay un bar. Es un domingo del pasado febrero, a las diez menos cuarto, y en el bar solo hay una familia romana con dos niños pequeños que han bajado a desayunar. Zumo de naranja, olor a café. En la pared de la entrada cuelgan dos cuadros que no llaman la atención.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/alberti_g.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 260px; height: 335px;" src="http://www.studiolum.com/wang/alberti_p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/marco_g.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: right; cursor: pointer; width: 260px; height: 335px;" src="http://www.studiolum.com/wang/marco_p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Marco, te recordamos.&lt;br /&gt;Eras el viejo amigo,&lt;br /&gt;la plaza, los rumores&lt;br /&gt;de la fuente, el pacífico&lt;br /&gt;sonido de las horas,&lt;br /&gt;el lento, el pensativo&lt;br /&gt;Marco de mirar triste,&lt;br /&gt;tierno y casi perdido,&lt;br /&gt;gruñidor y orgulloso,&lt;br /&gt;a veces, pero digno.&lt;br /&gt;Las noches de verano&lt;br /&gt;eran bellas contigo.&lt;br /&gt;Escuchabas la música&lt;br /&gt;o dormías tranquilo.&lt;br /&gt;Marco, estás con nosotros,&lt;br /&gt;sigues aquí, estas vivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con las campanas de Santa María,&lt;br /&gt;los que no te olvidamos y quisimos&lt;br /&gt;te llamaremos y veremos siempre&lt;br /&gt;en el aire y la luz trasteverinos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;La imagen de aquella mañana en Roma y el poema al perro Marco que Alberti incluyó en su &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Roma, peligro para caminantes&lt;/span&gt; me han venido a la memoria al leer hoy estos versos de Ana Ajmátova, una poeta que Alberti y María Teresa León tradujeron.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="color: rgb(102, 102, 102);" valign="top" width="50%"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Но я предупреждаю вас,&lt;br /&gt;Что живу в последний раз.&lt;br /&gt;Ни ласточкой, ни кленом,&lt;br /&gt;Ни тростником и ни звездой,&lt;br /&gt;Ни родниковою водой,&lt;br /&gt;Ни колокольным звоном -&lt;br /&gt;Не стану я людей смущать&lt;br /&gt;И сны чужие навещать&lt;br /&gt;Неутоленным стоном.&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="color: rgb(102, 102, 102);" valign="top" width="50%"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Pero yo os advierto que vivo&lt;br /&gt;por última vez.&lt;br /&gt;Ni como golondrina, ni como acero,&lt;br /&gt;ni como junco, ni como estrella,&lt;br /&gt;ni como agua que brota,&lt;br /&gt;ni como sonido de campanas&lt;br /&gt;turbaré a la gente,&lt;br /&gt;y no visitaré los sueños de los otros&lt;br /&gt;con un gemido insatisfecho.&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;Y cada vez que oigo sonar las campanas de las iglesias alrededor de mi casa, y dar los cuartos a la campana del reloj del ayuntamiento, pienso que en sí mismas las campanas son una pervivencia de algo que apenas existe, el eco de un mundo que se acaba o que ya acabó hace tiempo. Pienso también que el día (que llegará) en que no suenen las campanas, a mí me interesará muy poco seguir vivo.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-776241436079341018?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/06/oir-campanas_12.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-1471989420751157496</guid><pubDate>Wed, 03 Jun 2009 15:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-05T18:09:46.382+02:00</atom:updated><title>Divagaciones de Julia D'Onofrio sobre unas «reflexiones intempestivas» de Wang Wei</title><description>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/mateo-aleman-guzman-de-alfarache-antwerp-1681-frontispiece.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5343720853775559394" style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; width: 271px; cursor: pointer; height: 400px;" alt="Mateo Alemán: Guzmán de Alfarache, Amberes 1681" src="http://3.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/Sii1zeQjquI/AAAAAAAAAKI/EwxnyQAD6-Y/s400/mateo-aleman-guzman-de-alfarache-antwerp-1681-frontispiece-271.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Escribe Julia:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A raíz de &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/05/reflexiones-muy-intempestivas-la-caida.html"&gt;las reflexiones de Wang Wei&lt;/a&gt; y de los comentarios que suscitaron, me acordé de estos párrafos del &lt;em&gt;Guzmán de Alfarache&lt;/em&gt; (1599) de Mateo Alemán que había leído unas semanas antes y que tanto me habían llamado la atención.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Eso pasa hoy al pie de la letra [buscamos ser creadores a imagen y semejanza de Dios]. Queremos hacer o contrahacer. ¡Cuán bien me parece el ave que en mi casa crío, el cordero que nace en mi cortijo, el árbol que planto en mi huerto, la flor que en mi jardín sale! Cómo me huelgo de verla en tal manera, que aquello que no crié, hice o planté, aunque sea muy bueno, lo arrancaré, destruiré y desharé, sin que me dé pesadumbre, y lo que es obra de mis manos, hijo de mi industria, fruto de mi trabajo, aunque no sea tal, como hechura mía, me parece y la quiero bien.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Del árbol de mi vecino y del conocido, no sólo quitaré la flor y fruto, mas no le dejaré hoja ni rama y, si se me antojare, cortaréle el tronco. Del mío me llega al alma si hallo una hormiga que le dañe o pájaro que le pique, porque es mío. Y en resolución todos aman sus obras. Así, en quererlas bien me parezco al que me crío y dél lo heredé yo. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;(&lt;em&gt;Guzmán de Alfarache &lt;/em&gt;Parte I, Libro iii, capítulo 4)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alemán parece siempre buscar la ambigüedad y no dejar claro al lector cuál es la intención de las afirmaciones de su texto, enunciado por su pícaro protagonista (pecador y arrepentido, engañoso y clarividente). Nótese, por ejemplo, la argucia de asimilar el amor de Dios hacia sus criaturas al egoísmo vanaglorioso de querer lo propio al punto de destruir lo ajeno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero sus palabras despiertan varios interrogantes ¿existe este amor propio, o amor a lo propio, tan ciego y poderoso? Y si existe, ¿son aquellos que lo experimentan el tipo de personas que andan por el mundo buscando sólo lo que les es similar y despreciando lo diferente? Es decir ¿son éstos los que si están fuera de su país se alegran de encontrar compatriotas ruidosos para participar de quién sabe qué prepotente sentimiento nacional que parece sólo poder explayarse cuando pisotea lo extranjero, a diferencia de algunos de nosotros que en la misma situación más bien queremos alejarnos y negar la pertenencia a un grupo que nos avergüenza?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo curioso es que no creo que odiemos a nuestro país, en circunstancias normales no negaríamos nuestra nacionalidad, pero sí seguramente despreciemos a aquellos que se regodean en el amor que odia, el que parece no poder alcanzan una identidad sin menospreciar lo que es ajeno (como he visto muchas veces en turistas argentinos). Si bien, por los relatos que hasta aquí se han hecho, pienso que tal vez esto lo percibamos más que nada en nuestros compatriotas, aunque en realidad esté en los petulantes, maleducados y chauvinistas de todas las naciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por eso, en el extranjero, si en algún momento pensamos que se nos puede asimilar a un grupo semejante, si creemos que vamos a quedar definidos por un ejemplo de ese tipo, huimos, nos escondemos y negamos tres veces antes de que cante el gallo... Somos distintos, como distintos son tantos otros compatriotas que no nos avergonzarían. Es un problema de identidad, tal vez. Una identidad que no rechaza de dónde viene pero que no espera definirse restando sino sumando y aceptando la multiplicidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La cita del Alemán a su vez me hizo recordar dos emblemas españoles que hablaban del amor propio. Quizás esta excesiva mirada crítica a lo propio, que –en contra de las palabras de Guzmán– para mí es tan (patológicamente) natural se deban a la temible vergüenza de caer en la vanagloria sobre la que ambos emblemas advierten. Falta simbolizada por monas, es decir, remedos defectuosos de los humanos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/covarrubias-emblemas-morales-1-98-nulli-non-sua-forma-placet.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; cursor: pointer; text-align: center; width: 500px; height: 389px;" alt="Sebastián de Covarrubias, Emblemas morales, I.98: Nulli non sua forma placet" src="http://www.studiolum.com/wang/covarrubias-emblemas-morales-1-98-nulli-non-sua-forma-placet-550.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Uno de Sebastián de Covarrubias (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Emblemas morales,&lt;/span&gt; 1610) que tiene por mote &lt;em&gt;Nulli non sua forma placet&lt;/em&gt; [Ninguno está disconforme con su aspecto] con la imagen de una mona mirándose al espejo&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;&lt;em&gt;Siendo la mona abominable y fea,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Si acaso ve su rostro en un espejo&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Queda de sí pagada, y no desea &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Otra gracia, beldad, gala o despejo.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;La mal carada se tendrá por dea,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Del rostro acicalando el vil pellejo,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Y cada qual, de gloria desseoso,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Lo feo le parece ser hermoso.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto; display: block; text-align: center; width: 500px; height: 360px;" alt="Juan Francisco de Villava, Empresas espirituales y morales, 1613: Sic sua quique placent" src="http://www.studiolum.com/wang/villava-empresas-espirituales-y-morales-sic-sua-cuique-placent-550.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Otro de Villava (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Empresas espirituales y morales,&lt;/span&gt; 1613) con el mote &lt;em&gt;Sic sua quique placent&lt;/em&gt; [A cada uno le placen sus cosas] con una mona que abraza a su monito.&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;&lt;em&gt;No ay quien de ver a la fruncida mona,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Qual anda enamorada,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;De sus negros hijuelos, no se ría,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Qual se ufana y entona,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Porque entiende que cosa más salada,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Más luzida y hermosa no se cría&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Y alguno que riendo&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Se está, no advierte en propio amor ardiendo,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;También él se enamora de sus cosas.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;Covarrubias en la glosa reflexiona sobre la importancia de conocerse a sí mismo, que en definitiva roza también la cuestión de la propia identidad que mencionábamos antes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Villava, más duro en su moralización, condena el amor propio como una pasión que enceguece y que, por no mediar distancia entre el ser amado y el amante, nunca permite juzgarse correctamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Estaremos condenados o al desprecio de nosotros mismos o a la ciega vanagloria? ¡Quién tuviera una fórmula para el escurridizo equilibrio!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-1471989420751157496?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/06/divagaciones-de-julia-donofrio-sobre.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/Sii1zeQjquI/AAAAAAAAAKI/EwxnyQAD6-Y/s72-c/mateo-aleman-guzman-de-alfarache-antwerp-1681-frontispiece-271.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>2</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-659484291937969921</guid><pubDate>Fri, 08 May 2009 08:52:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-12T21:36:30.996+02:00</atom:updated><title>A vueltas con el 'Volksgeist'</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Estos días pasados hemos estado en la Università degli Studi de Turín, en un congreso en que se debatieron las Relaciones Lingüístico-literarias entre España y Portugal. Convocados por la Scuola di Dottorato in Lingue e Letterature Moderne y bajo la coordinación del profesor Giancarlo Depretis, participaron con nosotros Jorge Urrutia, Francisco José Martín, Francisco Escobar, Orietta Abbati, Piero Ceccucci, Mª Caterina Ruta, Gianna Carla Marras, Veronica Orazi, Fernando J. B. Martinho y Elisabetta Paltrinieri (ved el &lt;a href="http://www.studiolum.com/wang/progr_turin.jpg"&gt;cartel&lt;/a&gt; con los títulos de los trabajos).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Independientemente del tema concreto que se tratara —pero especialmente cuando se mencionaba la palabra &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Iberismo"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;iberismo&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;— la discusión y el diálogo resbalaban hacia las características que definen a ambos pueblos, probándose de nuevo lo difícil  que es sustraerse a tantos tópicos que la historia ha ido acumulando, reforzando y ultilizando de manera interesada desde cualquiera de los dos lados. Y el caso es que, en el fondo, los tópicos suelen tener algún origen real y comprobable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hace ya unas semanas pude asistir en Palma a una visualización extrema del contraste entre dos pueblos. Fue en el marco del &lt;a href="http://www.worldfolkdance.com/grupos2009/index.php?idi=es"&gt;XIII Festival Mundial de Danses Folklòriques&lt;/a&gt;. Coincidieron en el tablado de la Plaza Mayor, primero el grupo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nganzo Ngali&lt;/span&gt;, de Ruanda: un estallido de ritmo, alegría y estruendo de tambores, saltos y giros, sonrisas y compleja y generosa &lt;span style="font-style: italic;"&gt;joie de vivre&lt;/span&gt;. El público llevaba el ritmo y sonreía sin poderlo evitar. Y acto seguido, sin apenas transición, subió al escenario el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Rancho Folclórico da Casa do Povo Aveiras de Cima&lt;/span&gt;,  en Ribatejo,  Portugal. La melancolía  nos cayó encima como una infinita ducha fría, y el contraste entre los tambores africanos y el apagado aire del acordeón, punteado solo por el suave golpeo sobre un búcaro, una tinaja de lata o el leve raspado de una tabla produjo el efecto de un eclipse súbito de sol. Seguramente ésta fue una sensación injusta porque desenfocaba, por contraste excesivo, la historia de todo un pueblo (y además esta agrupación se alzó con el tercer premio del certamen). Pero ¿quén podría negar el tópico del portugués saudoso, triste, pesimista hasta cuando festeja y baila, viéndoles encima de aquellas tablas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Invito a contemplar las fotos, porque creo que sobran las palabras. En ellas se comprueba también una profunda distancia entre los seres humanos, más allá del color o del lugar concreto en que habiten. Bastan los gestos, los ojos, las marcas del rostro, sin necesidad de que se oiga la música. Observad, por ejemplo, las miradas de los portugueses y sabréis lo que significa la expresión «mirar hacia adentro».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Nganzo Ngali, Ruanda.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2588g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 170px; height: 113px;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2588p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2592g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 170px; height: 114px;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2592p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2593g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 170px; height: 112px;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2593p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2596g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2596p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2598g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2598p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2601g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2601p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2602g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2602p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2603g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2603p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2607g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2607p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2608g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2608p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2610g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2610p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2611g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2611p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2617g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2617p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2618g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2618p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2628g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2628p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2640g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2640p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2644g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2644p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2645g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ruanda_2645p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);font-size:85%;"&gt;Ribatejo, Portugal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2615g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2615p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2646g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2646p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2649g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2649p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2651bg.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2651bp.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2651g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2651p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2653g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2653p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2655g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2655p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2656g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2656p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2659g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2659p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2660g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2660p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2661g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2661p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2663bg.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2663bp.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2664g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2664p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2670g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2670p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2672g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2672p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2673g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2673p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2676g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2676p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2679g.jpg" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/ribatejo_2679p.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-659484291937969921?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/05/vueltas-con-el-volkgeist.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-21499377.post-5744913854158136954</guid><pubDate>Sat, 11 Apr 2009 13:44:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-04-13T23:39:48.396+02:00</atom:updated><title>El ruiseñor canta de nuevo</title><description>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bestiary.ca/beasts/beast546.htm" target="new"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/hague-bestiary-nightingale-550.jpg" alt="Nightingale" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Nuestro amigo Két Sheng nos ha mostrado en los días pasados el hermoso camino que lleva desde una canción tradicional húngara, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;El gallo está cantando&lt;/span&gt;, hasta la canción sefardí &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Los bilbilicos cantan&lt;/span&gt;, a través de la bendición judía &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tzur mi-shelo&lt;/span&gt;. Allí recordaba Két Sheng que, aparte del &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/04/when-will-that-be.html"&gt;gallo&lt;/a&gt;, también el &lt;a href="http://riowang.blogspot.com/2009/04/rooster-is-crowing-for-second-time.html"&gt;ruiseñor&lt;/a&gt; aparece como heraldo del amanecer y símbolo de las expectativas de la llegada del Mesías salvador en la tradición hebraica. «No podemos cerrar con más belleza el círculo de nuestro recorrido que exponiendo esta intrincada red de relaciones entre la canción hasídica húngara, la canción amorosa sefardí y el piadoso poema litúrgico judío», escribía al final de su ensayo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bestiary.ca/beasts/beastgallery546.htm" target="new"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 15px; float: right; cursor: pointer; width: 126px; height: 122px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/SeI5DgZeBPI/AAAAAAAAAHU/AGb0erU5voI/s400/meermanno-bestiary-nightingale.jpg" alt="Museo Meermanno Bestiary: Nightingale" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5323880441904497906" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Pero el círculo no está cerrado del todo. El ruiseñor como símbolo del alma que anhela al Salvador es algo bien conocido en la tradición cristiana medieval. Y su desarrollo tiene una historia tan larga y trabada que hace muy posible que la canción sefardí extrajera de ahí el motivo. Sigue siendo muy útil visitar, al respecto, aquel artículo de Mª Rosa Lida de Malkiel —que, por cierto, era judía— «El ruiseñor de las &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Geórgicas&lt;/span&gt; y su influencia en la lírica española de la Edad de Oro» (en &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La tradición clásica en España&lt;/span&gt;, Barcelona, 1975).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los bestiarios medievales aún no reflejan este sentido alegórico. Como leemos en la página sobre el &lt;a href="http://bestiary.ca/beasts/beast546.htm"&gt;«ruiseñor»&lt;/a&gt; del magnífico &lt;a href="http://bestiary.ca/index.html"&gt;Bestiario Medieval&lt;/a&gt;, solo se registran tres rasgos del ave. Plinio les da la información de que los ruiseñores empiezan a cantar en la primavera, cuando reverdecen los árboles (la calandria y el ruiseñor dialogan en el famoso romance castellano del ballestero «cuando los trigos encañan / y están los campos en flor»). Empieza entonces una verdadera competición de canto donde los perdedores pagarán con su vida el esfuerzo. San Isidoro de Sevilla en sus tan geniales como fantasiosas etimologías, hace derivar a la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;luscinia&lt;/span&gt; de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;lucis&lt;/span&gt; (luz), porque es ave que nos trae la luz de la mañana con su canto. &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.abdn.ac.uk/bestiary/comment/52vbirdf.hti" target="new"&gt;&lt;img style="margin: 10pt 15px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 268px; height: 271px;" src="http://www.studiolum.com/wang/aberdeen-bestiary-nightingale.jpg" alt="Aberdeen Bestiary: Nightingale" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Y por fin —aunque el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Bestiario Medieval&lt;/span&gt; no menciona su fuente— San Ambrosio acuña la difundida parábola que compara al ruiseñor empollando los huevos y manteniéndose despierto con su propio canto, con la pobre viuda que cuida a sus hijos día y noche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El misticismo franciscano del siglo XIII dio un nuevo giro a la interpretación alegórica del ruiseñor. Aquella nueva religiosidad, que contrastaba con el cristianismo más racionalista anterior, enfatizaba la relación personal con Dios, promoviendo las emociones, la interiorización del sufrimiento de Cristo. Y encontró en el ruiseñor un inesperado aliado. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dulcius in solitis cantat philomela rubetis&lt;/span&gt;, en la soledad del bosque canta más dulce el ruiseñor, escribió el rudimentario &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Maximianus_%28poet%29"&gt;Maximianus Etruscus&lt;/a&gt;, convirtiendo este verso en el lema de la nueva religiosidad introspectiva y al ruiseñor en el símbolo del alma que clama por el Salvador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El misticismo del ruiseñor, que a lo largo del siglo XIII se iría enriqueciendo con varios motivos y que, a la vez, modularía numerosos versos de la poesía amorosa cortesana (apareciendo, incluso, en los goliardescos &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Carmina Burana&lt;/span&gt;), fue resumido por el arzobispo franciscano de Canterbury &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Pecham"&gt;John Peckham&lt;/a&gt; en su elegante poema latino &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Philomena&lt;/span&gt;. Este poema se atribuyó a San Buenaventura y así se divulgó e influyó en toda Europa (fray Luis de Granada, por ejemplo, hizo una delicada traducción en prosa). En sus versos, el ruiseñor —presentado con las fórmulas típicas de la lírica trovadoresca provenzal— es símbolo del monje que canta sin cesar, igual que el ruiseñor de Ambrosio, y que practica la «meditación por la imagen» que desarrollaron los franciscanos y luego impulsarán los jesuitas: desde el crepúsculo hasta la salida del sol canta sobre Adán y los sufrimientos de la raza humana irredenta; desde el alba, sobre los acontecimientos de la vida de Cristo; desde las tres, sobre las escenas de la pasión y muerte, hasta que él mismo muere de pena y agotamiento a la caída del sol. Justo como el ruiseñor de Plinio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://special.lib.gla.ac.uk/exhibns/month/june2008.html" target="new"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://www.studiolum.com/wang/peckham-philomena-christ-savior.jpg" alt="John Peckham, Philomena" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Manuscrito de hacia 1330 de la &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Philomena&lt;/span&gt; de &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;John Peckham conservado en la&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt; Glasgow&lt;br /&gt;Library. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;En la inicial &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;inferior  “&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;P&lt;/span&gt;(hilomena)” el ruiseñor y el monje meditan sobre las&lt;br /&gt;escenas de la vida de Cristo representadas en la inicial superior “&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;C&lt;/span&gt;(hristus)”:&lt;br /&gt;su nacimiento e infancia, sus enseñanzas, María Magdalena lavando&lt;br /&gt;su pies, sus sufrimientos y muerte en la cruz.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Este poema de Peckham / Buenaventura fue conocido por San Juan de la Cruz —puede que en la traducción en verso de Juan López de Úbeda—. Y San Juan elige todo el material simbólico del canto del ruiseñor para descargarlo justamente en el clímax final de su &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cántico espiritual&lt;/span&gt; (luego solo queda la última estrofa donde se cierra el poema en un cierto anticlímax). El canto en que se agotaba el ruiseñor es ahora, por el contrario, en la sintética lira de San Juan, equivalente a una «llama que consume y no da pena». Todo está ahí: el cese de los anhelos, la «soledad sonora» de los primeros versos del poema que se hace aún más dulce en «el soto y su donaire» —un soto que ya no se transita «con presura»—, el musical anuncio de la salvación inminente y definitiva, la llegada a una realidad superior y luminosa, la entrega y el descanso final en una noche que es, a la vez, un nuevo y encendido día.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;El aspirar del ayre,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;el canto de la dulce filomena,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;el soto y su donayre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;en la noche serena,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;con llama que consume y no da pena.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Pero ¿dónde ha quedado en nuestro recorrido anterior la tercera característica, la del ruiseñor como portador de la luz? La alegoría medieval no se había olvidado tampoco de ella. Plinio hablaba de la canción del ruiseñor entre los árboles que reverdecen. Y en la Edad Media despunta la idea de que el ruiseñor empieza a cantar en la noche de Pascua como un anuncio de la inminente resurrección de Cristo. Así se escribe en el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Carmen Paschale&lt;/span&gt;, el &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Poema Pascual&lt;/span&gt;, de &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sedulius_Scottus"&gt;Sedulius Schottus&lt;/a&gt;. Y, de hecho, la canción del ruiseñor aún resuena en la liturgia nocturna del Sábado Santo, en la secuencia del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Salve festa dies&lt;/span&gt; de &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Venantius_Fortunatus"&gt;Venantius Fortunatus&lt;/a&gt;, donde el Resucitado trae la luz al mundo que revive y retoña.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y aquí llegamos a la fiesta de hoy. Deseamos un muy feliz día de Pascua a todos nuestros lectores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object id="audioplayer1" data="http://www.studiolum.com/wang/audio/player.swf" type="application/x-shockwave-flash" height="24" width="150"&gt;&lt;param value="http://www.studiolum.com/wang/audio/player.swf" name="movie"&gt;&lt;param value="playerID=1&amp;amp;soundFile=http://www.studiolum.com/wang/audio/fulemule.mp3" name="FlashVars"&gt;&lt;param value="high" name="quality"&gt;&lt;param value="false" name="menu"&gt;&lt;param value="transparent" name="wmode"&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Canto del ruiseñor (3'15"), extraído de &lt;a href="http://www.mme.hu/cgi-bin/mmehir.pl?sorszam=247"&gt;aquí.&lt;/a&gt; Otra versión se encuentra &lt;a href="http://gportal.hu/gindex.php?pg=8378468"&gt;aquí&lt;/a&gt; (buscar &lt;span style="font-style: italic;"&gt;„fülemüle”&lt;/span&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/21499377-5744913854158136954?l=www.emblematica.com%2Fblog%2Fstudiolum.html' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://www.emblematica.com/blog/2009/04/el-ruisenor-canta-de-nuevo.html</link><author>noreply@blogger.com (Studiolum)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_xMB8U3dsG3I/SeI5DgZeBPI/AAAAAAAAAHU/AGb0erU5voI/s72-c/meermanno-bestiary-nightingale.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item></channel></rss>
